Colin Rich - Heroin Song - translation of the lyrics into German

Heroin Song - Colin Richtranslation in German




Heroin Song
Heroin Lied
A friend of mine was just a normal guy
Ein Freund von mir war nur ein normaler Typ
He lived his life just like the rest of us he seemed alright
Er lebte sein Leben genau wie wir anderen, er schien in Ordnung zu sein
We worked together back in high school
Wir haben damals in der High School zusammengearbeitet
McDonald′s in the drive through
Bei McDonald's im Drive-Through
It wasn't nothing doing lines in the bathroom
Es war keine große Sache, im Badezimmer Lines zu ziehen
Then my friend he moved on to something different
Dann stieg mein Freund auf etwas anderes um
The weed just wouldn′t do it so he start poppin prescriptions
Das Gras reichte einfach nicht mehr, also fing er an, verschreibungspflichtige Pillen einzuwerfen
His mom finally confronted him cuz her pills were always missing
Seine Mutter stellte ihn schließlich zur Rede, weil ihre Pillen immer fehlten
So he ran away from home because he didn't know how to deal with it
Also lief er von zu Hause weg, weil er nicht wusste, wie er damit umgehen sollte
Now he's all alone
Jetzt ist er ganz allein
Tryna fund his own addiction
Versucht, seine eigene Sucht zu finanzieren
Talking to his friends but nobody Tryna listen
Spricht mit seinen Freunden, aber niemand will zuhören
Won′t nobody give him pills so he started itchin
Keiner will ihm Pillen geben, also bekam er Entzugserscheinungen
Went and bought a needle took the metro to the west end
Ging los und kaufte eine Nadel, nahm die U-Bahn zum West End
Met another soldier who was out there on the battle field
Traf einen anderen Soldaten, der draußen auf dem Schlachtfeld war
Tought him how to heat the spoon and break it down its gettin real
Brachte ihm bei, wie man den Löffel erhitzt und es aufkocht, es wird ernst
This was now the first time it was in his veins
Das war jetzt das erste Mal, dass es in seinen Venen war
Now he knew his life it wouldn′t ever be the same
Jetzt wusste er, sein Leben würde nie wieder dasselbe sein
Fast forward mama let him in the house
Zeitsprung, Mama ließ ihn ins Haus
He found himself a girl friend now he started going out
Er fand eine Freundin, jetzt fing er an auszugehen
Things were going well and he seemed to be together
Die Dinge liefen gut und er schien sein Leben im Griff zu haben
But he couldn't seem to fix what had him shaking feeling tender
Aber er konnte anscheinend nicht beheben, was ihn zittern und empfindlich fühlen ließ
I remember just a week ago saw him on the weekend
Ich erinnere mich, erst vor einer Woche sah ich ihn am Wochenende
He was Actin all cool poppin bottles to the ceiling
Er tat total cool, ließ Flaschen knallen bis zur Decke
But under cover you could tell that he was fiending after that
Aber insgeheim konnte man merken, dass er danach gierte
I got the call a couple days later couldn′t believe It
Ich bekam den Anruf ein paar Tage später, konnte es nicht glauben
Now he's lying in the dirt because of arrogance
Jetzt liegt er im Dreck wegen Arroganz
Or ingornance but who′s the stupid muther fucker out her selling people heroin
Oder Ignoranz, aber wer ist der dumme Wichser hier draußen, der Leuten Heroin verkauft
This the shit that's really going on not even playing if I ever see a dealer
Das ist die Scheiße, die wirklich abgeht, kein Scherz, wenn ich jemals einen Dealer sehe
I′m a fuck around and spray em I'm for real
Werde ich rumficken und ihn abknallen, ich meine es ernst
I'm sick of all these people dying
Ich habe es satt, dass all diese Leute sterben
There just as young as me what the fuck makes me so lucky
Sie sind genauso jung wie ich, was zum Teufel habe ich für ein Glück
I was dumb enough try
Ich war dumm genug, es zu versuchen
Why′d I get to make it out
Warum durfte ich entkommen
The fuck did I survive it
Wie zum Teufel habe ich es überlebt
I′m for real
Ich meine es ernst





Writer(s): Colin David Ritchie


Attention! Feel free to leave feedback.