Lyrics and translation Coljo - GLAS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breche
aus
Fire
down
es
wird
laut
in
der
Crowd
Вырываюсь
из
огня,
толпа
шумит
Hustle
lonely
für
mein
Haus
die
Leute
kucken
am
Zaun
В
одиночку
добиваюсь
своего,
люди
смотрят
из-за
забора
Was
für
ein
Glück
das
ich
mir
vertrau
es
brutzelt
am
Gaumen
Какое
счастье,
что
я
себе
доверяю,
предвкушаю
успех
Wenn
ich
die
Luft
verdaue
um
damit
ein
Kunstwerk
zu
bauen
Когда
я
вдыхаю
воздух,
чтобы
создать
из
него
произведение
искусства
Ich
will
da
rauf
alle
kucken
zu
Я
хочу
туда,
чтобы
все
смотрели
на
меня
Doch
bin
Zuhaus
fühl
mich
nicht
bullet
proofed
Но
дома
я
не
чувствую
себя
неуязвимым
Jeden
Tag
von
meinen
Jungs
besucht
Каждый
день
меня
навещают
мои
друзья
Aber
fühl
mich
dann
alleine
wenn
die
Arbeit
ruft
Но
я
чувствую
себя
одиноким,
когда
работа
зовет
Hab
Uv
Strahlen
im
Face
durch
Adobe
und
Blender
У
меня
УФ-лучи
на
лице
от
Adobe
и
Blender
Trips
von
Mannheim
over
the
World
bis
Manchester
Путешествия
из
Мангейма
по
всему
миру
до
Манчестера
Regel
Nummer
eins
better
be
badder
Правило
номер
один:
будь
лучше
And
better
and
better
and
better
И
лучше,
и
лучше,
и
лучше
Alles
smooth
Baby
don't
give
a
fuck
Все
гладко,
детка,
мне
плевать
Blicke
zoomen
denn
wir
fahren
ohne
Dach
Взгляды
прикованы
к
нам,
ведь
мы
едем
с
открытым
верхом
Von
nem
Room
bis
zum
Moon
in
die
Clubs
Из
комнаты
на
луну,
в
клубы
Sitz
im
Cube
aus
Glas
außen
rum
nur
Dust
jeah
Сижу
в
кубе
из
стекла,
вокруг
только
пыль,
да
Bin
ich
erlich
in
Gedanken
spiel
ich
Tennis
Честно
говоря,
в
мыслях
я
играю
в
теннис
Die
Musik
raubt
mir
die
Nerven
deshalb
Nikotin
abhängig
Музыка
выматывает
мне
нервы,
поэтому
я
зависим
от
никотина
Ich
bin
fertig
damit
fertig
zu
sein
Я
устал
от
того,
чтобы
быть
собой
Meine
Zeit
ist
reif
wie
die
Milf
aus
American
Pie
why
Мое
время
пришло,
как
та
самая
милфа
из
"Американского
пирога",
почему?
Bin
ich
mitten
in
dem
Chaos
drin
Я
в
самом
центре
хаоса
Es
fühlt
sich
an
wie
eine
Serie
die
kein
Ende
nimmt
Такое
чувство,
будто
это
сериал,
который
никогда
не
закончится
Als
wär
das
alles
Zeitbestimmt
Как
будто
все
это
предопределено
Glaub
mir
in
paar
Jahren
wirst
du
sehen
wie
sie
neidisch
sind
Поверь,
через
пару
лет
ты
увидишь,
как
они
будут
завидовать
Dreh
den
letzten
Jib
und
gebe
Gas
Снимаю
последний
дубль
и
давлю
на
газ
Ich
frage
meinen
Gin
gibts
auf
der
Welt
auch
Spaß
Я
спрашиваю
у
своего
джина:
"Есть
ли
на
свете
веселье?"
Ich
glaube
jedes
Kind
will
irgendwann
zum
Mars
Думаю,
каждый
ребенок
когда-нибудь
захочет
полететь
на
Марс
Und
deshalb
heb
ich
Heute
ab
И
поэтому
сегодня
я
взлетаю
Alles
smooth
Baby
don't
give
a
fuck
Все
гладко,
детка,
мне
плевать
Blicke
zoomen
denn
wir
fahren
ohne
Dach
Взгляды
прикованы
к
нам,
ведь
мы
едем
с
открытым
верхом
Von
nem
Room
bis
zum
Moon
in
die
Clubs
Из
комнаты
на
луну,
в
клубы
Sitz
im
Cube
aus
Glas
außen
rum
nur
Dust
jeah
Сижу
в
кубе
из
стекла,
вокруг
только
пыль,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nico Bauer
Album
POPCORN
date of release
03-02-2023
Attention! Feel free to leave feedback.