Lyrics and translation Coljo - MILKYWAY (GALAXY MIX)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight
Richtung
Milkyway
Прямой
Рихтунг
Млечный
Путь
Straight
Richtung
Milkyway
Прямой
Рихтунг
Млечный
Путь
Ultraviolette
Laces
du
kennst
mich
Ультрафиолетовые
шнурки,
ты
меня
знаешь.
Straight
Richtung
Milkyway
Прямой
Рихтунг
Млечный
Путь
Regentropfen
fließen
aber
sie
vergehen
Капли
дождя
текут,
но
исчезают
Better
than
ever
doch
muss
da
oben
wieder
durch
fegen
Лучше,
чем
когда-либо,
но
нам
придется
снова
пробраться
туда.
Bin
sicher
nach
jedem
Fluch
kommt
ein
Segen
Я
уверен,
что
после
каждого
проклятия
приходит
благословение
Wenn
das
hier
nichts
wird
wär
das
der
größte
Irrtum
meines
Lebens
Если
это
не
сработает,
это
будет
самая
большая
ошибка
в
моей
жизни.
Warum
ist
manches
zu
schwer
und
manches
zu
einfach
Почему
некоторые
вещи
слишком
сложны,
а
некоторые
слишком
просты?
Sehe
Lichterspiele
an
der
Decke
von
Autos
die
vorbei
fahren
Посмотрите,
как
огни
играют
на
потолке
проезжающих
мимо
машин.
Der
Kreis
ist
groß
doch
manchmal
fühl
ich
mich
einsam
Круг
большой,
но
иногда
я
чувствую
себя
одиноким
Ich
glaub
weil
ich
mehr
über
alles
nach
denk
als
die
anderen
Я
думаю,
потому
что
думаю
обо
всем
больше,
чем
другие
Sitze
und
zähl
die
Bier
Flaschen
Сиди
и
считай
пивные
бутылки.
Man
kann
es
nicht
jedem
recht
machen
Вы
не
можете
угодить
всем
Hab
gemerkt
wenn
man
Erwachsen
ist
ist
man
nicht
gleich
Erwachsen
Я
заметил,
что
когда
ты
взрослый,
ты
уже
не
такой,
как
взрослый.
Wie
viel
Zeit
schon
verplempert
Сколько
времени
уже
потрачено
впустую
Manches
gut
und
manches
schlecht
doch
alles
hat
sich
verändert
Что-то
хорошее,
что-то
плохое,
но
все
изменилось
Was
für
Benz
ich
fahr
Space
Ship
На
каком
Бенсе
я
езжу
на
космическом
корабле?
Everyday
straight
Richtung
Milkyway
Ежедневно
прямо
Richtung
Milkyway
Mir
wird
es
gut
gehen
все
будет
хорошо
Wieder
einen
drehen,
wieder
neue
Ideen
Очередной
поворот,
снова
новые
идеи
Ja
ihr
werden
noch
sehen
Да,
ты
увидишь
Ja
ich
spürs
in
meinen
Venen
Да,
я
чувствую
это
в
своих
венах
Und
geh
wieder
straight
Richtung
Milkyway
И
идите
прямо
к
Млечному
пути.
Ja
ich
spürs
in
meinen
Venen
Да,
я
чувствую
это
в
своих
венах
Wieso
sollt
ich's
lassen
Почему
я
должен
оставлять
это
в
покое?
Mein
Blatt
mit
Tiefe
zu
verzieren
Чтобы
украсить
мой
лист
глубиной
Nur
weil
manche
Leute
vieles
falsch
hinein
interpretieren
Просто
потому,
что
некоторые
люди
многие
вещи
неправильно
истолковывают.
Alles
zu
konzipieren
führt
dazu
das
Records
Rekorde
brechen
Проектирование
всего
приводит
к
побиению
рекордов
Und
somit
kontrolliert
Attention
generieren
И
таким
образом
генерируйте
внимание
контролируемым
образом.
Damals
nach
paar
Jahren
kamen
erste
die
sich
falsch
bewegten
Тогда,
через
несколько
лет,
первые
начали
двигаться
неправильно.
Plötzlich
wussten
sie
nicht
mehr
für
was
sich
diese
Kugel
drehte
Вдруг
они
уже
не
знали,
для
чего
крутится
этот
мяч.
Keine
Kohle
jung
und
dumm
doch
ich
durfte
daneben
stehen
Нет
денег,
молодой
и
глупый,
но
мне
разрешили
стоять
рядом
с
ним.
Während
sie
kaputt
geh'n,
doch
Hauptsache
ein
Bmw
Пока
они
ломаются,
главное
— БМВ.
Zeit,
no
no
no
aber
kommen
auf
allen
Vieren
Время,
нет,
нет,
но
давай
на
четвереньках
Koch
mein
Kreis
besteht
nur
noch
aus
meinen
Bros
und
dem
Papier
Кох,
мой
круг
состоит
только
из
моих
братьев
и
газеты
Ja
ich
hab
kapiert
und
bei
meinem
letzten
Blick
in
den
Да,
я
понял,
и
когда
последний
раз
смотрел
на
это
Spiegel
sehe
ich
meine
Definition
von
Perfektion
vor
mir
В
зеркале
я
вижу
перед
собой
свое
определение
совершенства.
Ultraviolette
Laces
du
kennst
mich
Ультрафиолетовые
шнурки,
ты
меня
знаешь.
Ultraviolette
Laces
du
kennst
mich
Ультрафиолетовые
шнурки,
ты
меня
знаешь.
Baby
take
it
or
leave
it,
jeah
Детка,
возьми
это
или
оставь,
да.
Was
für
Benz
ich
fahr
Space
Ship
На
каком
Бенсе
я
езжу
на
космическом
корабле?
Everyday
straight
Richtung
Milkyway
Ежедневно
прямо
Richtung
Milkyway
Ultraviolette
Laces
du
kennst
mich
Ультрафиолетовые
шнурки,
ты
меня
знаешь.
Baby
take
it
or
leave
it,
jeah
Детка,
возьми
это
или
оставь,
да.
Was
für
Benz
ich
fahr
Space
Ship
На
каком
Бенсе
я
езжу
на
космическом
корабле?
Everyday
straight
Richtung
Milkyway
Ежедневно
прямо
Richtung
Milkyway
Mir
wird
es
gut
gehen
все
будет
хорошо
Wieder
einen
drehen,
wieder
neue
Ideen
Очередной
поворот,
снова
новые
идеи
Ja
ihr
werden
noch
sehen
Да,
ты
увидишь
Ja
ich
spürs
in
meinen
Venen
Да,
я
чувствую
это
в
своих
венах
Und
geh
wieder
straight
Richtung
Milkyway
И
идите
прямо
к
Млечному
пути.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nico Bauer
Attention! Feel free to leave feedback.