Collabro - Send in the Clowns (From "A Little Night Music") - translation of the lyrics into German




Send in the Clowns (From "A Little Night Music")
Schickt die Clowns herein (Aus "Das Lächeln einer Sommernacht")
Isn't it rich?
Ist das nicht köstlich?
Are we a pair?
Sind wir ein Paar?
Me here at last on the ground,
Ich hier endlich am Boden,
You in mid-air.
Du in der Luft.
Where are the clowns?
Wo sind die Clowns?
Isn't it bliss?
Ist das nicht herrlich?
Don't you approve?
Bist du nicht einverstanden?
One who keeps tearing around,
Einer, der ständig herumrennt,
One who can't move...
Einer, der sich nicht bewegen kann...
Where are the clowns?
Wo sind die Clowns?
Send in the clowns.
Schickt die Clowns herein.
Just when I'd stopped opening doors,
Gerade als ich aufgehört hatte, Türen zu öffnen,
Finally knowing the one that I wanted was yours.
Endlich wissend, dass die Tür, die ich wollte, deine war.
Making my entrance again with my usual flair
Ich trete wieder auf, mit meinem üblichen Flair
Sure of my lines...
Meiner Zeilen sicher...
No one is there.
Niemand ist da.
Don't you love farce?
Liebst du nicht die Farce?
My fault, I fear.
Meine Schuld, fürchte ich.
I thought that you'd want what I want...
Ich dachte, du wolltest, was ich will...
Sorry, my dear!
Entschuldige, meine Liebe!
And where are the clowns
Und wo sind die Clowns
Send in the clowns
Schickt die Clowns herein
Don't bother, they're here.
Keine Mühe, sie sind schon da.





Writer(s): Luther Henderson, Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.