Collage - Io - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Collage - Io




Io
Я
Chi qui può dire cosa è il bene
Кто здесь может сказать, что есть добро?
E chi può dire se il confine tra l′amore e il cielo
И кто может сказать, где граница между любовью и небом?
Siamo noi
Это мы.
Chi conosce la tua bocca
Кто знает твои губы?
Chi capisce le bugie che sai
Кто понимает твою ложь?
Le tue reti di paure tese ad asciugare su di noi
Твои сети страхов, натянутые, чтобы высохнуть на нас.
Io che trascino il mio corpo tra i sassi
Я, влачащий свое тело по камням,
Mi fermo con te
Останавливаюсь с тобой.
Io con la luna che conta i miei passi
Я, с луной, считающей мои шаги,
T'inseguo finché
Преследую тебя до тех пор, пока...
Io con il sole che accende i miei occhi
Я, с солнцем, зажигающим мои глаза,
Ti chiedo perché
Спрашиваю тебя, почему,
Se amarsi è vita, noi moriamo un po′
Если любить это жизнь, мы немного умираем.
Moriamo un po', moriamo un po'
Немного умираем, немного умираем.
Chi può dire cosa è vero
Кто может сказать, что есть правда?
Chi può sciogliere il mistero
Кто может разгадать тайну?
Chi spezzare il filo dentro te
Кто может разорвать нить внутри тебя?
Io ti guardo mentre il mare
Я смотрю на тебя, пока море
Rotola la schiuma ai piedi tuoi
Катит пену к твоим ногам,
E in un volo senza senso urlano i gabbiano su di noi
И в бессмысленном полете кричат чайки над нами.
Io che ragiono del bene e del male, con te non lo so
Я, размышляющий о добре и зле, с тобой не знаю.
(Non so le cose che tu sai)
(Не знаю того, что знаешь ты.)
Io di certezze potrei anche morire, ma di dubbi no
Я от уверенности мог бы умереть, но от сомнений нет.
tanto il male che mi fai)
(Так много зла ты мне причиняешь.)
Io che ti parlo e mi ascolto da solo, mi chiedo perché
Я, говорящий с тобой и слушающий себя, спрашиваю, почему,
Se amarsi è vita, noi moriamo un po′
Если любить это жизнь, мы немного умираем.
Moriamo un po′, moriamo un po'
Немного умираем, немного умираем.
Io che ho già visto le stelle comete tracciare la via
Я, видевший кометы, прочерчивающие путь,
(Ci basterebbe un po′ di fantasia)
(Нам бы хватило немного фантазии.)
Io che ho già chiesto alla voce del mare che tu resti mai
Я, просивший у голоса моря, чтобы ты осталась навсегда,
(E colorare il mondo d'allegria)
раскрасить мир радостью.)
Io, mentre l′alba ha bruciato col fuoco le nuvole e noi
Я, пока рассвет огнем сжигал облака, и мы,
(Proviamo ancora un poco, amore, dai)
(Попробуем еще немного, любовь моя, давай.)
Io sulla sabbia ho già scritto risposte a ciò che non sai
Я на песке уже написал ответы на то, чего ты не знаешь.
(Ma resta adesso e sempre come sei)
(Но останься сейчас и навсегда такой, какая ты есть.)
Io che ti guardo e ti aiuto a rialzarti, dipendo da te
Я, смотрящий на тебя и помогающий тебе подняться, завишу от тебя.
(Di quanto t'amo, t′amo, che ne sai)
том, как сильно я тебя люблю, люблю, что ты знаешь?)
Io che ragiono del bene e del male, con te non lo so
Я, размышляющий о добре и зле, с тобой не знаю.





Writer(s): Marcello Marrocchi


Attention! Feel free to leave feedback.