Collage - Scimmia (Live 2000) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Collage - Scimmia (Live 2000)




Scimmia (Live 2000)
Обезьянка (Live 2000)
Scimmia era solo una bambina
Обезьянкой была, совсем девчонкой,
Ma già troppo rompiscatole
Но уже такой надоедливой,
Per essere carina
Чтобы казаться милой.
Scimmia era un diavolo in mutande
Обезьянкой была, бесенком в трусиках,
Sull′amore soprattutto
Об любви, особенно,
Sempre un sacco di domande
Всегда куча вопросов.
Scimmia col nero sui ginocchi
Обезьянкой была, с черными коленками,
E uno sguardo troppo serio
И взглядом слишком серьезным,
per caso in fondo agli occhi
Там, случайно, в глубине глаз.
Scimmia diceva: "Sarò
Обезьянка говорила: "Стану
Sarò grande sarò bella
Стану взрослой, стану красивой,
Ma io non mi sposerò"
Но замуж не выйду".
Scimmia ed un seno adolescente
Обезьянка и грудь подростковая,
Troppo nudo e troppo piccolo
Слишком голая и слишком маленькая,
Per essere indecente
Чтобы быть неприличной.
Scimmia di tutti e di nessuno
Обезьянка всех и ничья,
Da ragazzi a stare in tanti
С ребятами, когда вас много,
Sembra d'essere qualcuno
Кажется, что ты кто-то.
Scimmia con qualche scottatura
Обезьянка с несколькими ожогами,
Ma non c′è bisogno d'un motivo
Но не нужна причина,
Per aver paura
Чтобы бояться.
Scimmia pensava che no
Обезьянка думала, что нет,
Non è facile sognare
Нелегко мечтать,
Con i buchi nel paltò
С дырами в пальто.
Gira il mondo
Мир вертится,
E la nostalgia
И ностальгия
È una bestemmia
Это богохульство,
Ma da quando sei andata via
Но с тех пор, как ты ушла,
Sei la mia scimmia
Ты моя обезьянка.
Senza sogni
Без мечты
Non si può volare
Нельзя летать,
Ma senza sogni
Но без мечты
Non si può precipitare
Нельзя и разбиться.
Scimmia, vent'anni come viene
Обезьянка, двадцать лет, как получится,
E a vent′anni non è facile
И в двадцать лет нелегко
Volersi ancora bene
Продолжать любить себя.
Scimmia, gli sguardi del portiere
Обезьянка, взгляды консьержа,
Ma la gente non lo sa
Но люди не знают,
Com′è difficile godere
Как трудно наслаждаться.
Scimmia con qualche scottatura
Обезьянка с несколькими ожогами,
Ma non c'è bisogno di un motivo
Но не нужна причина,
Per aver paura
Чтобы бояться.
Scimmia, che cosa ne so
Обезьянка, что я знаю,
Cosa è vero per davvero
Что правда на самом деле,
Cosa è giusto e cosa no
Что правильно, а что нет.
Certe volte
Иногда
Cambiare idea è una bestemmia
Изменить мнение - это богохульство,
Ma da quando non sei più mia
Но с тех пор, как ты больше не моя,
Sei la mia scimmia
Ты моя обезьянка.
Senza sogni
Без мечты
Non si può volare
Нельзя летать,
Ma senza sogni
Но без мечты
Non si può precipitare
Нельзя и разбиться.





Writer(s): A. Cassella, E. Picciotta


Attention! Feel free to leave feedback.