Lyrics and translation Colle der Fomento - Capo Di Me Stesso
Capo Di Me Stesso
Глава самого себя
Ho
già
mandato
a
farsi
fottere
il
mio
piano
astrale
Я
уже
послал
к
чертям
свой
астральный
план,
Il
cielo
non
mi
serve
tanto
qui
fa
un
caldo
tropicale
Небо
мне
не
нужно,
здесь
и
так
тропическая
жара.
I
demoni
che
tornano
e
mi
vengono
a
cercare
Демоны,
что
возвращаются
и
пытаются
меня
найти,
Io
li
scaccio
con
un
gesto
come
fossero
zanzare
Я
отгоняю
их
одним
жестом,
словно
комаров.
Triste
da
accettarsi,
nulla
è
cambiato
anzi
Грустно
признавать,
ничего
не
изменилось,
даже
наоборот,
Parecchio
è
peggiorato
e
mo'
so'
cazzi
Многое
стало
хуже,
и
теперь
это
мои
проблемы.
Se
mi
guardo
attorno,
altro
che
tra
Montecchi
e
Capuleti
Если
я
посмотрю
вокруг,
это
не
Монтекки
и
Капулетти,
è
tutti
contro
tutti
e
non
ci
sono
innamorati
а
все
против
всех,
и
нет
здесь
влюбленных.
Né
principi,
né
principesse
Ни
принцев,
ни
принцесс,
Solo
gente
messa
in
mezzo
dalle
solite
stesse
promesse
Только
люди,
обманутые
одними
и
теми
же
обещаниями.
E
sai
che
se
si
fa
la
fame
è
cane
mangia
cane
И
ты
знаешь,
если
голод
наступает,
то
пес
ест
пса,
è
un
mondo
di
papponi
perciò
va
tutto
a
puttane
это
мир
сутенеров,
поэтому
все
идет
прахом.
è
tocca
spaccare
e
mordere
più
forte
perché
poco
c'è
di
certo
oltre
la
morte
Приходится
ломать
и
кусать
сильнее,
потому
что
мало
что
известно
кроме
смерти,
è
tutta
'na
tirata
a
sorte
все
это
игра
случая.
Ma
non
ci
sto
Но
я
не
согласен.
E
adesso
me
ne
fotto
del
destino
e
resto
il
capo
di
me
stesso
И
теперь
мне
плевать
на
судьбу,
я
остаюсь
главой
самого
себя.
Adesso
sul
flusso
di
parole
stringo
la
mia
vita
Теперь
на
потоке
слов
я
сжимаю
свою
жизнь
Ed
i
suoi
sbagli
senza
né
guinzagli
e
museruole
И
ее
ошибки,
без
поводков
и
намордников.
La
notte
che
mi
chiama
mi
vuole
sono
pronto
Ночь,
которая
меня
зовет,
хочет
меня,
я
готов.
E
pago
tutto
quanto
ciò
che
passa
sotto
le
mie
suole
И
плачу
за
все,
что
проходит
под
моими
подошвами.
In
culo
al
mondo
a
chi
ti
vuole
fermo
sullo
sfondo
В
задницу
мир,
тем,
кто
хочет,
чтобы
ты
остался
на
заднем
плане,
A
chi
ti
ruba
il
tempo
Тем,
кто
крадет
твое
время,
Con
la
scusa
che
un
bel
giorno
С
отговоркой,
что
в
один
прекрасный
день
Il
conto
tornerà
come
per
incanto
Счет
вернется,
как
по
волшебству,
E
intanto
t'ha
già
preso
tutto
quanto
А
тем
временем
у
тебя
уже
все
забрали.
E
intanto...
А
тем
временем...
E'
così
che
va
Вот
так
все
и
происходит.
Per
ogni
sfizio
uno
screzio
За
каждое
удовольствие
— ссора.
La
mia
gente
lo
sa
Мои
люди
знают
это.
Zio,
che
è
così
che
va
Дружище,
вот
так
все
и
происходит.
Per
ogni
sfizio
uno
screzio
За
каждое
удовольствие
— ссора.
La
mia
gente
lo
sa
Мои
люди
знают
это.
La
vita
è
dura
(la
vita
è
dura)
Жизнь
тяжела
(жизнь
тяжела),
Che
è
così
che
va
Вот
так
все
и
происходит.
Per
ogni
sfizio
uno
screzio
За
каждое
удовольствие
— ссора.
La
mia
gente
lo
sa
Мои
люди
знают
это.
La
vita
è
dura
Жизнь
тяжела,
Che
è
così
che
va
Вот
так
все
и
происходит.
Capo
di
me
stesso
Глава
самого
себя.
Un
altro
giorno
evanescente,
ancora
un
passo
nell'ignoto
Еще
один
мимолетный
день,
еще
один
шаг
в
неизвестность.
Straniero
sulla
terra
con
la
guerra
dentro
il
cuore
Странник
на
земле
с
войной
в
сердце,
Con
la
formula
del
vuoto
С
формулой
пустоты.
Capo
di
me
stesso
dentro
il
gioco
Глава
самого
себя
внутри
игры,
Ma
vittima
del
fuoco
che
mi
arde
dentro
mentre
cerco
un
modo
Но
жертва
огня,
который
горит
во
мне,
пока
я
ищу
выход.
Tutto
cambia,
tutto
passa,
tutto
e
io
ci
sono
Все
меняется,
все
проходит,
все,
и
я
здесь.
Ma
quello
che
mi
passo
non
lo
sanno
loro
Но
то,
через
что
я
прошел,
им
не
известно.
Se
sono
un
libro
con
una
storia
che
si
sta
scrivendo
Если
я
книга
с
историей,
которая
пишется,
Posso
cambiarlo
ogni
secondo,
ogni
secondo
me
la
invento
Я
могу
менять
ее
каждую
секунду,
каждую
секунду
я
ее
выдумываю.
Il
mio
cuore
spinato
Мое
сердце
в
терниях
Cerca
soluzioni
sotto
un
cielo
senza
stelle
in
questo
giorno
spietato
Ищет
решения
под
небом
без
звезд
в
этот
безжалостный
день.
Pago
tutto
il
doppio
e
niente
m'hanno
regalato
Я
плачу
вдвойне,
и
мне
ничего
не
подарили.
Eppure
nella
vita
sono
sempre
stato
grato
И
все
же
в
жизни
я
всегда
был
благодарен,
E
poi
stato
lasciato
А
потом
был
брошен
Fuori
dalla
porta
con
il
mio
rompicapo
За
дверью
со
своей
головоломкой,
Fuori
dalla
moda,
fuori
gioco
e
sbagliato
Вне
моды,
вне
игры
и
неправильный.
Solo
dalla
mia
parte,
convinto
e
blindato,
Только
на
своей
стороне,
уверенный
и
непробиваемый,
Telecomandato
Управляемый
дистанционно.
Tutte
le
cose
che
ho
lasciato
sono
niente
Все,
что
я
оставил,
— ничто.
Faccio
un
paragone
nella
vita
vera,
nella
sua
corrente
Я
провожу
сравнение
в
реальной
жизни,
в
ее
течении.
La
gioia
che
si
manifesta
a
volte
mente
Радость,
которая
проявляется,
иногда
лжет.
Guarisco
solo
quando
sono
tra
la
gente
Я
исцеляюсь
только
тогда,
когда
я
среди
людей.
Se
questo
treno
non
arriva
Если
этот
поезд
не
приходит,
è
duro
essere
un
vagone
se
vuoi
esse'
la
locomotiva
тяжело
быть
вагоном,
если
хочешь
быть
локомотивом.
Essere
uno
o
centomila,
senza
nessun
complesso,
Быть
одним
или
сто
тысяч,
без
всяких
комплексов,
Il
capo
di
me
stesso
Глава
самого
себя
In
una
riga
В
одной
строке.
E'
così
che
va
Вот
так
все
и
происходит.
Per
ogni
sfizio
uno
screzio
За
каждое
удовольствие
— ссора.
La
mia
gente
lo
sa
Мои
люди
знают
это.
Zio,
che
è
così
che
va
Дружище,
вот
так
все
и
происходит.
Per
ogni
sfizio
uno
screzio
За
каждое
удовольствие
— ссора.
La
mia
gente
lo
sa
Мои
люди
знают
это.
La
vita
è
dura
(la
vita
è
dura)
Жизнь
тяжела
(жизнь
тяжела),
Che
è
così
che
va
Вот
так
все
и
происходит.
Per
ogni
sfizio
uno
screzio
За
каждое
удовольствие
— ссора.
La
mia
gente
lo
sa
Мои
люди
знают
это.
La
vita
è
dura
Жизнь
тяжела,
Che
è
così
che
va
Вот
так
все
и
происходит.
Capo
di
me
stesso
Глава
самого
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimiliano Piluzzi, Simone Eleuteri, Luigi Florio
Attention! Feel free to leave feedback.