Colle der Fomento - Ninna Nanna - translation of the lyrics into German

Ninna Nanna - Colle der Fomentotranslation in German




Ninna Nanna
Wiegenlied
Ninna nanna ninna ohh sento i suoni dei tamburi
Wiegenlied, Wiegenlied, ohh, ich höre die Klänge der Trommeln
Bom, e quelli dei cilom
Bumm, und die der Chiloms
Se non ci sto è perché ci sono stato troppo
Wenn ich nicht dabei bin, liegt es daran, dass ich zu lange dabei war
Fumo per stare bene non per stare cotto
Ich rauche, um mich wohlzufühlen, nicht um breit zu sein
Sono funkadelico lo sai che sono funkadelico sotto,
Ich bin funkadelisch, du weißt, dass ich darunter funkadelisch bin,
Funk romano mica lucido Cristo luccico
Römischer Funk, nicht poliert, Christus, ich schimmere
Sto calmo intorno a me qualcuno va qualcuno viene
Ich bleibe ruhig, um mich herum geht jemand, jemand kommt
Ma sto bene
Aber mir geht es gut
Mi metti in testa un virus ma sto bene
Du setzt mir einen Virus in den Kopf, aber mir geht es gut
Sto da favola lo sai mi da la carica
Mir geht's fabelhaft, du weißt, das gibt mir Energie
Quando suono metrica, girala girala
Wenn ich Metrik spiele, dreh sie um, dreh sie um
Ninna nanna è il paradiso per me perché
Wiegenlied ist das Paradies für mich, weil
Mi basta un tiro er t'arzo bianche nuvole anche se
Mir reicht ein Zug, es hebt mich hoch, weiße Wolken, auch wenn
Quello che c'ho in testa non mi fa viaggiare a modo
Das, was ich im Kopf habe, lässt mich nicht richtig trippen
Io nella testa ho un peso e nella gola un nodo
Ich habe ein Gewicht im Kopf und einen Kloß im Hals
Tengo gli occhi chiusi per vedere piu' lontano
Ich halte die Augen geschlossen, um weiter zu sehen
Ninna nanna suono anche se suona strano
Wiegenlied, ich klinge, auch wenn es seltsam klingt
Io sto confuso quindi voglio calma e tempo per capire
Ich bin verwirrt, deshalb will ich Ruhe und Zeit zum Verstehen
Non è il momento ne di scappare ne di smaltire
Es ist weder der Moment zum Weglaufen noch zum Verarbeiten
Sicuro come adesso non lo sono stato mai,
So sicher wie jetzt war ich noch nie,
Soltanto gente che sorride tra noi d'ora in poi.
Von nun an nur noch Leute, die unter uns lächeln.
Su microfono c'è il Danno quindi silenzio
Am Mikrofon ist Danno, also Stille
Adesso sto tranquillo calmo e piu' non penso
Jetzt bin ich ruhig, gelassen und denke nicht mehr
Che c'è il buio dietro l'angolo che aspetta
Dass die Dunkelheit hinter der Ecke wartet
Che io esco ma ora resto fermo niente fretta
Dass ich rausgehe, aber jetzt bleibe ich stehen, keine Eile
Come quando sto sdraiato tipo che ho fumato,
Wie wenn ich daliege, als ob ich geraucht hätte,
Mentre mi addormento giro dentro un mondo colorato
Während ich einschlafe, drehe ich mich in einer bunten Welt
Faccio un viaggio e come Monkey volo su una nuvola,
Ich mache eine Reise und wie Monkey fliege ich auf einer Wolke,
Se Beffa gira che è una favola che è pronto a tavola,
Wenn Beffa auflegt, dass es ein Märchen ist, dass es fertig serviert ist,
Sale su e sai che non fa male
Es steigt auf und du weißt, es tut nicht weh
Nel mio letto come il bracchetto faccio storie per star bene
In meinem Bett wie der Beagle erzähle ich Geschichten, um mich gut zu fühlen
In questo mondo infame e sai che nun se move
In dieser niederträchtigen Welt, und du weißt, sie bewegt sich nicht
Roma capoccia dentro la mia testa e dentro ar core
Rom, die Chefin, in meinem Kopf und im Herzen
Delle rime sono un mago come Jucas, come Lucas
Bei Reimen bin ich ein Magier wie Jucas, wie Lucas
Faccio viaggi tra le stelle, e come Luke
Ich mache Reisen zwischen den Sternen, und wie Luke
Skywalker io non sono solo piu' l'allievo
Skywalker bin ich nicht mehr nur der Schüler
Sono l'alieno, nun me vedi perché passo dietro
Ich bin der Alien, du siehst mich nicht, weil ich hinten vorbeigehe
E non t'inculo me ne vado perché ho altro per il teschio
Und ich pfeif drauf, ich gehe, weil ich anderes im Kopf habe
Oggi niente gente che si piange addosso adesso
Heute keine Leute, die sich selbst bemitleiden, jetzt
Guardo il cielo ma sto ad occhi chiusi
Ich schaue in den Himmel, aber mit geschlossenen Augen
Basta con i nervi tesi
Schluss mit den angespannten Nerven
E ninna nanna quando accusi cio' che abusi.
Und Wiegenlied, wenn du spürst, was du missbrauchst.
Ninna nanna ninna oh,
Wiegenlied, Wiegenlied, oh,
Questo è il ritmo che ti porta il funkadelico
Das ist der Rhythmus, den dir der Funkadelische bringt
Questo è il dono che ti lascia un pegno
Das ist das Geschenk, das dir ein Pfand hinterlässt
Questo è il segno che aspettavi il ritmo che sognavi
Das ist das Zeichen, auf das du gewartet hast, der Rhythmus, von dem du geträumt hast
Percio' prendilo, usalo per star bene
Also nimm ihn, benutze ihn, um dich wohlzufühlen
Non sputtanarlo mai non conviene ne a te
Verschwende ihn niemals, das bringt weder dir
Ne a me e tu sai perché, perché è un mare azzurro
Noch mir etwas, und du weißt warum, denn es ist ein azurblaues Meer
Dove tutti sognano, ma se lo sputtani poi diventa un incubo
Wo alle träumen, aber wenn du es verschwendest, wird es zum Albtraum
Gli squali affiorano e tutti scappano
Die Haie tauchen auf und alle rennen weg
Io invece resto qui a guardare il cielo con gli occhi chiusi
Ich hingegen bleibe hier und schaue mit geschlossenen Augen in den Himmel
Sto nel ritmo fino al collo sto nel ritmo e non lo mollo
Ich stecke bis zum Hals im Rhythmus, ich bin im Rhythmus und lasse ihn nicht los
Si che un pazzo nel cervello mica c'ho la sveglia al collo
Ja, ich bin verrückt im Kopf, aber ich trage doch keinen Wecker um den Hals
Scrauso ne ho le palle piene lo metto a nanna con la mia canzone
Vom Miesen hab ich die Schnauze voll, ich wiege es in den Schlaf mit meinem Lied.
Dormi bimbo sogna solo cose buone.
Schlaf, Kindchen, träume nur Gutes.





Writer(s): Simone Eleuteri, Sebastiano Ruocco, Giulia Puzzo


Attention! Feel free to leave feedback.