Colle der Fomento - Noodles - translation of the lyrics into German

Noodles - Colle der Fomentotranslation in German




Noodles
Noodles
Ehi, sì, ehi
Hey, ja, hey
Colle Der Fomento
Colle Der Fomento
DJ Craim
DJ Craim
eh
Ja, eh
Noodles
Noodles
(Che cos'hai fatto per tutto questo tempo) Eh
(Was hast du die ganze Zeit gemacht?) Eh
(Che cos'hai fatto per tutto questo tempo)
(Was hast du die ganze Zeit gemacht?) Ja
(Che cos'hai fatto per tutto questo tempo) Eh
(Was hast du die ganze Zeit gemacht?) Eh
(Che cos'hai fatto per tutto questo tempo)
(Was hast du die ganze Zeit gemacht?)
Ho preso qualche treno, qualche nave
Ich habe ein paar Züge genommen, ein paar Schiffe
Qualche sogno qualche tempo fa
Ein paar Träume vor einiger Zeit
Seguendo un'intuizione e poi sono tornato qua
Einer Intuition folgend und dann bin ich hierher zurückgekehrt
Coi miei bagagli a mano su per tutte queste scale
Mit meinem Handgepäck all diese Treppen hoch
Scalciando contro il cielo, scavando sul fondale
Gegen den Himmel tretend, am Grund grabend
Senza pensare a ciò che ho perso nel tragitto
Ohne an das zu denken, was ich auf dem Weg verloren habe
Tenendo stretto il meglio di me stesso che non ho mai scritto
Das Beste von mir festhaltend, das ich nie geschrieben habe
Ringhiando al buio contro una parete
Im Dunkeln gegen eine Wand knurrend
Grattando via la quiete
Die Ruhe wegkratzend
Saltando giù nel vuoto senza rete
Ins Leere springend ohne Netz
A picco nell'imbuto
Senkrecht in den Trichter
Dritto nel conflitto, perché so che si rialza solo chi è caduto
Direkt in den Konflikt, denn ich weiß, nur wer gefallen ist, steht wieder auf
Noodles, e chi si ferma è perduto
Noodles, und wer stehen bleibt, ist verloren
Non torna indietro neanche un minuto
Nicht mal eine Minute kommt zurück
Neanche uno sputo di ciò che non ho detto
Nicht mal ein bisschen von dem, was ich nicht gesagt habe
Di quando non ho fatto
Von dem, was ich nicht getan habe
Cercando nel silenzio il mio riscatto
In der Stille meine Erlösung suchend
Chiedendo più tempo al tempo o un senso
Mehr Zeit von der Zeit oder einen Sinn erbittend
Qualcosa che fosse vero e non andasse perso
Etwas, das wahr wäre und nicht verloren ginge
In mezzo a questo panico dove nessuno ascolta
Inmitten dieser Panik, wo niemand zuhört
E ognuno ha la sua recita
Und jeder spielt seine Rolle
E ognuno pensa alla sua svolta
Und jeder denkt an seinen Durchbruch
Nessuno che si volta mai ad aspettarti e da 'ste parti
Niemand, der sich je umdreht, um auf dich zu warten, und hier in der Gegend
Se ho lasciato è stato solo per salvarci
Wenn ich gegangen bin, war es nur, um uns zu retten
E non tradirci e ritrovarci
Und uns nicht zu verraten und uns wiederzufinden
Liberi e lontani da lucchetti e catenacci
Frei und fern von Schlössern und Riegeln
Forti anche contro la corrente
Stark auch gegen den Strom
(Eh sì) Pronti a giocarci tutto
(Oh ja) Bereit, alles aufs Spiel zu setzen
Sennò la vita è niente
Sonst ist das Leben nichts
Noodles
Noodles
E chi si ferma è perduto
Und wer stehen bleibt, ist verloren
Non torna indietro neanche un minuto
Nicht mal eine Minute kommt zurück
Neanche un minuto
Nicht mal eine Minute
E chi si ferma è perduto
Und wer stehen bleibt, ist verloren
Non torna indietro neanche un minuto
Nicht mal eine Minute kommt zurück
Eh sì, Noodles
Eh ja, Noodles
E chi si ferma è perduto
Und wer stehen bleibt, ist verloren
Non torna indietro neanche un minuto
Nicht mal eine Minute kommt zurück
Neanche un minuto
Nicht mal eine Minute
E chi si ferma è perduto
Und wer stehen bleibt, ist verloren
Ma so che si rialza solamente chi è caduto
Aber ich weiß, nur wer gefallen ist, steht wieder auf
Ho fatto er core pietra
Ich habe mein Herz zu Stein gemacht
E ho riempito la faretra
Und ich habe den Köcher gefüllt
Perché il tempo non aspetta e non arretra
Denn die Zeit wartet nicht und weicht nicht zurück
Nessuna pietas
Kein Erbarmen
Non vengo per nessun bottino in questa terra di banditi
Ich komme nicht für irgendeine Beute in dieses Land der Banditen
I giorni hanno ammazzato pure i più astuti, Noodles
Die Tage haben selbst die Schlausten getötet, Noodles
Battiti del cuore, sfido pure la pressione
Herzschläge, ich trotze sogar dem Druck
Vivendo in fretta questo tempo e cancellando il nome
Diese Zeit schnell lebend und den Namen auslöschend
Perché la sfida con la vita ì in mezzo alle persone
Denn die Herausforderung des Lebens ist inmitten der Menschen
E conta quello che hai lasciato, capito come?
Und es zählt, was du hinterlassen hast, verstanden?
Vivendo e consumandomi ho perduto le mie tracce
Lebend und mich verzehrend habe ich meine Spuren verloren
Gli estranei differenti nelle loro facce
Die Fremden, verschieden in ihren Gesichtern
Col freddo della vita che toglie il respiro
Mit der Kälte des Lebens, die den Atem raubt
Ho costruito bunker pe' arriva' al mattino
Ich habe Bunker gebaut, um den Morgen zu erreichen
Vivo certe volte sulle punte pe' vede' lontano
Manchmal lebe ich auf Zehenspitzen, um weit zu sehen
Altre volte piedi a terra per quello che amo
Andere Male mit den Füßen auf dem Boden für das, was ich liebe
E se tutto fosse invano?
Und wenn alles umsonst wäre?
Gelo come Jack dentro il labirinto con un ascia in mano
Ich erstarre wie Jack im Labyrinth mit einer Axt in der Hand
Noodles
Noodles
E chi si ferma è perduto
Und wer stehen bleibt, ist verloren
Non torna indietro neanche un minuto
Nicht mal eine Minute kommt zurück
Neanche un minuto
Nicht mal eine Minute
E chi si ferma è perduto
Und wer stehen bleibt, ist verloren
Non torna indietro neanche un minuto
Nicht mal eine Minute kommt zurück
Eh sì, Noodles
Eh ja, Noodles
E chi si ferma è perduto
Und wer stehen bleibt, ist verloren
Non torna indietro neanche un minuto
Nicht mal eine Minute kommt zurück
Neanche un minuto
Nicht mal eine Minute
E chi si ferma è perduto
Und wer stehen bleibt, ist verloren
Ma so che si rialza solamente chi è caduto
Aber ich weiß, nur wer gefallen ist, steht wieder auf






Attention! Feel free to leave feedback.