Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les lacs du Connemara
Озера Коннемары
Terre
brûlée
au
vent
des
landes
de
pierres
Выжженная
земля
под
ветром
каменных
пустошей
Autour
des
lacs,
c'est
pour
les
vivants
Вокруг
озер,
это
для
живых
Un
peu
d'enfer,
le
Connemara
Немного
ада,
Коннемара
Des
nuages
noirs
qui
viennent
du
nord
Черные
облака,
идущие
с
севера
Colorent
la
terre,
les
lacs,
les
rivières
Раскрашивают
землю,
озера,
реки
C'est
le
décor
du
Connemara
Это
пейзаж
Коннемары
Terre
brûlée
au
vent,
des
landes
de
pierres
Выжженная
земля
под
ветром
каменных
пустошей
Autour
des
lacs,
c'est
pour
les
vivants
Вокруг
озер,
это
для
живых
Un
peu
d'enfer,
le
Connemara
Немного
ада,
Коннемара
Des
nuages
noirs
qui
viennent
du
nord
Черные
облака,
идущие
с
севера
Colorent
la
terre,
les
lacs,
les
rivières
Раскрашивают
землю,
озера,
реки
C'est
le
décor
du
Connemara
Это
пейзаж
Коннемары
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Leroyer, Michel Sardou, Jacques Revaux
Attention! Feel free to leave feedback.