Lyrics and translation Collectif Métissé - Si tu as un ami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu as un ami
Если у тебя есть друг
Si
tu
as
un
ami
Если
у
тебя
есть
друг,
Garde-le
toute
ta
vie
Храни
его
всю
свою
жизнь.
L'amitié
est
un
lien
si
précieux
Дружба
- это
такая
драгоценная
связь.
Si
tu
as
un
ami
Если
у
тебя
есть
друг,
Quand
tu
pleurs
ou
quand
tu
ris
Когда
ты
плачешь
или
когда
ты
смеёшься,
C'est
si
bon,
près
de
soi
un
ami
Так
хорошо
иметь
рядом
друга.
Tant
d'années
sont
passées
dans
la
complicité
Столько
лет
прошло
в
согласии,
On
as
tout
traversé,
on
as
tout
partagé
(Who
yo
yoy)
Мы
всё
прошли,
мы
всем
делились.
(Who
yo
yoy)
Mais
tu
sembles
commencer
Но
ты,
кажется,
начинаешь...
Y'a
pas
d'obligation
de
s'app'ler
tous
les
jours
Нет
обязательств
звонить
друг
другу
каждый
день.
Y'a
la
même
émotion,
et
ça
le
fait
toujours
(Who
yo
yoy)
Есть
те
же
эмоции,
и
это
всё
ещё
работает.
(Who
yo
yoy)
Et
ça
le
fait
toujours
И
это
всё
ещё
работает.
Si
tu
as
un
ami
Если
у
тебя
есть
друг,
Garde-le
toute
ta
vie
Храни
его
всю
свою
жизнь.
L'amitié
est
un
lien
si
précieux
Дружба
- это
такая
драгоценная
связь.
Si
tu
as
un
ami
Если
у
тебя
есть
друг,
Quand
tu
pleurs
ou
quand
tu
ris
Когда
ты
плачешь
или
когда
ты
смеёшься,
C'est
si
bon,
près
de
soi
un
ami
Так
хорошо
иметь
рядом
друга.
Il
sait
te
soutenir
quand
il
y
a
la
tempête
Он
умеет
поддержать
тебя,
когда
бушует
буря,
Il
sait
aussi
te
faire
rire
quand
il
viens
faire
la
fête
(Who
yo
yoy)
Он
также
умеет
тебя
рассмешить,
когда
приходит
повеселиться.
(Who
yo
yoy)
Y'a
pas
de
prise
de
tête
Без
лишних
заморочек,
Tu
sais
où
le
trouver,
si
t'as
besoin
de
parler
Ты
знаешь,
где
его
найти,
если
тебе
нужно
поговорить.
Lui
seul
à
le
secret
pour
t'changer
les
idées
(Who
yo
yoy)
Только
у
него
есть
секрет,
как
изменить
твоё
настроение.
(Who
yo
yoy)
Pour
te
changer
les
idées
Как
изменить
твоё
настроение.
Si
tu
as
un
ami
Если
у
тебя
есть
друг,
Garde-le
toute
ta
vie
Храни
его
всю
свою
жизнь.
L'amitié
est
un
lien
si
précieux
Дружба
- это
такая
драгоценная
связь.
Si
tu
as
un
ami
Если
у
тебя
есть
друг,
Quand
tu
pleurs
ou
quand
tu
ris
Когда
ты
плачешь
или
когда
ты
смеёшься,
C'est
si
bon,
près
de
soi
un
ami
Так
хорошо
иметь
рядом
друга.
Only
my
friend,
only
my
friend,
for
me
Только
мой
друг,
только
мой
друг,
для
меня,
Only
my
friend,
only
my
friend,
woh,
oh,
oh
Только
мой
друг,
только
мой
друг,
воу,
оу,
оу,
And
we
are
united
И
мы
едины.
Only
my
friend,
only
my
friend,
for
me
Только
мой
друг,
только
мой
друг,
для
меня,
Only
my
friend,
only
my
friend,
woh,
oh,
oh
Только
мой
друг,
только
мой
друг,
воу,
оу,
оу,
Oh
yes
we
are
united
О
да,
мы
едины.
Si
tu
as
un
ami
Если
у
тебя
есть
друг,
Garde-le
toute
ta
vie
Храни
его
всю
свою
жизнь.
L'amitié
est
un
lien
si
précieux
Дружба
- это
такая
драгоценная
связь.
Si
tu
as
un
ami
Если
у
тебя
есть
друг,
Quand
tu
pleurs
ou
quand
tu
ris
Когда
ты
плачешь
или
когда
ты
смеёшься,
C'est
si
bon,
près
de
soi
un
ami
Так
хорошо
иметь
рядом
друга.
Si
tu
as
un
ami
Если
у
тебя
есть
друг,
Garde-le
toute
ta
vie
Храни
его
всю
свою
жизнь.
L'amitié
est
un
lien
si
précieux
Дружба
- это
такая
драгоценная
связь.
Si
tu
as
un
ami
Если
у
тебя
есть
друг,
Quand
tu
pleurs
ou
quand
tu
ris
Когда
ты
плачешь
или
когда
ты
смеёшься,
C'est
si
bon,
près
de
soi
un
ami
Так
хорошо
иметь
рядом
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Somarriba, Frederic Crepin, Gaetan Carnasciali, Mikael Vigneau
Album
Décennie
date of release
17-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.