Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gel (Live At Park West / 1997)
Гель (Живое выступление в Park West / 1997)
This
one's
called
Gel
Эта
песня
называется
Гель
Color
me
any
color
Раскрась
меня
в
любой
цвет,
дорогая
Speak
to
me
in
tongues
and
share
Говори
со
мной
на
языках
и
поделись
Tell
me
how
you
love
to
hate
me
Расскажи
мне,
как
ты
любишь
ненавидеть
меня
Tell
me
how
you
love
to
care
Расскажи
мне,
как
ты
любишь
заботиться
Well,
I
just
want
to
shake
us
up
Я
просто
хочу
нас
взболтать,
милая
Well,
I
just
want,
wants
to,
want
to
Я
просто
хочу,
хочет,
хочу
To
shake
us
up
(ah-ah,
ah-ah,
ah)
Взболтать
нас
(а-а,
а-а,
а)
Let's
mingle
(ah-ah,
ah-ah,
ah)
Давай
смешаемся
(а-а,
а-а,
а)
And
make
it
well
(ah-ah,
ah-ah,
ah)
И
сделаем
это
хорошо
(а-а,
а-а,
а)
Come
together
now
(ah-ah,
ah-ah,
ah)
Собираемся
вместе
сейчас
(а-а,
а-а,
а)
Yeah,
let's
Gel
Да,
давай
Гель
Clothe
me
in
any
fashion
Одень
меня
в
любую
моду
Glitter
to
so
mundane
Блестит
до
такой
обыденности
Tell
me
how
you
love
to
change
me
Расскажи
мне,
как
ты
любишь
меня
менять
Tell
me
I
can
stay
the
same
Скажи
мне,
что
я
могу
остаться
прежним
Well,
I
just
want
to
shake
us
up
Я
просто
хочу
нас
взболтать
Well,
I
just
want,
wants
to,
want
to
Я
просто
хочу,
хочет,
хочу
To
shake
us
up
Взболтать
нас
Let's
mingle
Давай
смешаемся
And
make
it
well
И
сделаем
это
хорошо
Come
together
now
Собираемся
вместе
сейчас
Yeah,
let's
Gel
Да,
давай
Гель
Let's
mingle
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Давай
смешаемся
(а-а,
а-а,
а-а)
And
make
it
well
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
И
сделаем
это
хорошо
(а-а,
а-а,
а-а)
Come
together
now
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Собираемся
вместе
сейчас
(а-а,
а-а,
а-а)
Yeah,
let's
Gel
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Да,
давай
Гель
(а-а,
а-а,
а-а)
Well,
let's
bungle
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
Давай
напутаем
(а-а,
а-а,
а-а)
And
live
to
tell
(ah-ah,
ah-ah,
ah-ah)
И
будем
жить,
чтобы
рассказать
(а-а,
а-а,
а-а)
How
we
came
together,
let's
hear
Как
мы
собрались
вместе,
послушай
Yeah,
how
we
Gel
Да,
как
мы
Гель
Yeah,
I
like
that
Да,
мне
это
нравится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ed Roland
Attention! Feel free to leave feedback.