Collin McLoughlin - T Shirt - translation of the lyrics into German

T Shirt - Collin McLoughlintranslation in German




T Shirt
T-Shirt
Mama told me not to sell work
Mama sagte mir, ich soll keine Drogen verkaufen
Seventeen five, same color t-shirt
Siebzehn fünf, T-Shirt in derselben Farbe
Mama told me not to sell work
Mama sagte mir, ich soll keine Drogen verkaufen
Seventeen five, same color t-shirt
Siebzehn fünf, T-Shirt in derselben Farbe
Young brother poppin' with a pocket full of cottage
Junger Bruder angesagt, mit einer Tasche voller Geld
Woah, kemosabe, chopper aimin' at your noggin
Woah, Kemosabe, die Knarre zielt auf deinen Kopf
Had to cop the Audi, then the top I had to chop it
Musste mir den Audi holen, dann musste ich das Dach abnehmen
People pocket watchin', so I gotta keep the rocket
Leute beobachten meine Taschen, also muss ich die Waffe behalten
Neck water faucet, mocking birds mocking
Hals wie ein Wasserhahn, Spottdrosseln spotten
Act pint, stocking, nats keep thotting
Act-Maß, Strümpfe, Mücken nerven
Wrist on hockey, wrist on rocky
Handgelenk auf Eishockey, Handgelenk auf Rocky
Lotta people copy, ain't nobody here can stop me
Viele Leute kopieren, aber niemand hier kann mich aufhalten
Bitches call me papi, yeah that's my hobby
Mädels nennen mich Papi, ja, das ist mein Hobby
Scotty on the molly, pocket rocket from O'Reilly
Scotty auf Molly, Taschenpistole von O'Reilly
One off in the chamber, ain't no need for me to cock it
Eine Kugel in der Kammer, ich muss nicht spannen
People get to droppin' when that draco get to poppin'
Die Leute gehen zu Boden, wenn das Draco anfängt zu knallen
All I want is cottage, roll a cigar full of broccoli
Alles, was ich will, ist Geld, rolle eine Zigarre voller Brokkoli
No check, want all cash, brother I don't do deposits
Kein Scheck, will alles bar, Bruder, ich mache keine Einzahlungen
Bitches cross the border, bitches from the tropics
Mädels überqueren die Grenze, Mädels aus den Tropen
I'ma get that bag, ain't no doubt about it
Ich werde mir das Geld holen, daran gibt es keinen Zweifel
I'ma feed my family, ain't no way around it
Ich werde meine Familie ernähren, da führt kein Weg dran vorbei
I ain't never gon' let up, God said, show my talent
Ich werde niemals aufgeben, Gott sagte, zeig mein Talent
Boy with the anna, walkin' with the hammer
Junge mit der Anna, läuft mit dem Hammer rum
Talkin' country grammar, boy straight out north Atlanta
Redet Country-Slang, Junge direkt aus Nord-Atlanta
Young brother poppin' with a pocket full of cottage
Junger Bruder angesagt, mit einer Tasche voller Geld
Woah, kemosabe, chopper aimin' at your noggin
Woah, Kemosabe, die Knarre zielt auf deinen Kopf
Had to cop the Audi, then the top I had to chop it
Musste mir den Audi holen, dann musste ich das Dach abnehmen
People pocket watchin', so I gotta keep the rocket
Leute beobachten meine Taschen, also muss ich die Waffe behalten
Mama told me not to sell work
Mama sagte mir, ich soll keine Drogen verkaufen
Seventeen five, same color t-shirt
Siebzehn fünf, T-Shirt in derselben Farbe
Mama told me not to sell work
Mama sagte mir, ich soll keine Drogen verkaufen
Seventeen five, same color t-shirt
Siebzehn fünf, T-Shirt in derselben Farbe
Nineteen ninety-five, two thousand five
Neunzehnhundertfünfundneunzig, zweitausendfünf
Seen it with my eyes, dope still alive
Habe es mit meinen Augen gesehen, Dope ist immer noch am Leben
Real mob ties, real frog eyes
Echte Mafia-Verbindungen, echte Froschaugen
Real whole pies, all time high
Echte ganze Kuchen, Allzeithoch
Do it for the culture, they gon' bite like vultures
Tue es für die Kultur, sie werden beißen wie Geier
Way back when I was trappin' out Toyotas
Damals, als ich noch aus Toyotas dealte
I'ma hit the gas, twelve can't pull me over
Ich gebe Gas, die Bullen können mich nicht anhalten
Space coupe, Quavo Yoda, pourin', drankin' sodas
Space-Coupé, Quavo Yoda, gieße ein, trinke Limonaden
I get high on my own, sir, heard you gon' clone sir
Ich werde von meinem eigenen Zeug high, Sir, habe gehört, du willst klonen, Sir
Stop all that flexin', young boy don't wanna go there
Hör auf mit dem Angeben, Kleiner, da willst du nicht hin
Never been a gopher, always been a soldier
War nie ein Mitläufer, war immer ein Soldat
Young boys in the cut, they posted like a vulture
Junge Leute im Verborgenen, sie lauern wie Geier
Divin' off the stage in the crowd, it's a mosh pit
Springe von der Bühne in die Menge, es ist ein Moshpit
Yeah, shawty bad but she broke, she don't own shit
Ja, mein Schatz ist heiß, aber sie ist pleite, sie besitzt nichts
Mama asked me "Son, when the trappin' gon' quit?"
Mama fragte mich: "Sohn, wann hörst du mit dem Dealen auf?"
I been ridin' round through the city in my new bitch
Ich bin mit meiner neuen Süßen durch die Stadt gefahren
Young brother poppin' with a pocket full of cottage
Junger Bruder angesagt, mit einer Tasche voller Geld
Woah, kemosabe, chopper aimin' at your noggin
Woah, Kemosabe, die Knarre zielt auf deinen Kopf
Had to cop the Audi, then the top I had to chop it
Musste mir den Audi holen, dann musste ich das Dach abnehmen
People pocket watchin', so I gotta keep the rocket
Leute beobachten meine Taschen, also muss ich die Waffe behalten
Mama told me not to sell work
Mama sagte mir, ich soll keine Drogen verkaufen
Seventeen five, same color t-shirt
Siebzehn fünf, T-Shirt in derselben Farbe
Mama told me not to sell work
Mama sagte mir, ich soll keine Drogen verkaufen
Seventeen five, same color t-shirt
Siebzehn fünf, T-Shirt in derselben Farbe





Writer(s): Brandon Rackley, James Bernard Rosser, Carlos Walker, Broderick Smith, Quavious Marshall, Richard Sims, Kiari Cephus, Kirsnick Khari Ball, Cory Way, Trevon Campbell


Attention! Feel free to leave feedback.