Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
told
me
not
to
sell
work
Mama
sagte
mir,
ich
soll
keine
Drogen
verkaufen
Seventeen
five,
same
color
t-shirt
Siebzehn
fünf,
T-Shirt
in
derselben
Farbe
Mama
told
me
not
to
sell
work
Mama
sagte
mir,
ich
soll
keine
Drogen
verkaufen
Seventeen
five,
same
color
t-shirt
Siebzehn
fünf,
T-Shirt
in
derselben
Farbe
Young
brother
poppin'
with
a
pocket
full
of
cottage
Junger
Bruder
angesagt,
mit
einer
Tasche
voller
Geld
Woah,
kemosabe,
chopper
aimin'
at
your
noggin
Woah,
Kemosabe,
die
Knarre
zielt
auf
deinen
Kopf
Had
to
cop
the
Audi,
then
the
top
I
had
to
chop
it
Musste
mir
den
Audi
holen,
dann
musste
ich
das
Dach
abnehmen
People
pocket
watchin',
so
I
gotta
keep
the
rocket
Leute
beobachten
meine
Taschen,
also
muss
ich
die
Waffe
behalten
Neck
water
faucet,
mocking
birds
mocking
Hals
wie
ein
Wasserhahn,
Spottdrosseln
spotten
Act
pint,
stocking,
nats
keep
thotting
Act-Maß,
Strümpfe,
Mücken
nerven
Wrist
on
hockey,
wrist
on
rocky
Handgelenk
auf
Eishockey,
Handgelenk
auf
Rocky
Lotta
people
copy,
ain't
nobody
here
can
stop
me
Viele
Leute
kopieren,
aber
niemand
hier
kann
mich
aufhalten
Bitches
call
me
papi,
yeah
that's
my
hobby
Mädels
nennen
mich
Papi,
ja,
das
ist
mein
Hobby
Scotty
on
the
molly,
pocket
rocket
from
O'Reilly
Scotty
auf
Molly,
Taschenpistole
von
O'Reilly
One
off
in
the
chamber,
ain't
no
need
for
me
to
cock
it
Eine
Kugel
in
der
Kammer,
ich
muss
nicht
spannen
People
get
to
droppin'
when
that
draco
get
to
poppin'
Die
Leute
gehen
zu
Boden,
wenn
das
Draco
anfängt
zu
knallen
All
I
want
is
cottage,
roll
a
cigar
full
of
broccoli
Alles,
was
ich
will,
ist
Geld,
rolle
eine
Zigarre
voller
Brokkoli
No
check,
want
all
cash,
brother
I
don't
do
deposits
Kein
Scheck,
will
alles
bar,
Bruder,
ich
mache
keine
Einzahlungen
Bitches
cross
the
border,
bitches
from
the
tropics
Mädels
überqueren
die
Grenze,
Mädels
aus
den
Tropen
I'ma
get
that
bag,
ain't
no
doubt
about
it
Ich
werde
mir
das
Geld
holen,
daran
gibt
es
keinen
Zweifel
I'ma
feed
my
family,
ain't
no
way
around
it
Ich
werde
meine
Familie
ernähren,
da
führt
kein
Weg
dran
vorbei
I
ain't
never
gon'
let
up,
God
said,
show
my
talent
Ich
werde
niemals
aufgeben,
Gott
sagte,
zeig
mein
Talent
Boy
with
the
anna,
walkin'
with
the
hammer
Junge
mit
der
Anna,
läuft
mit
dem
Hammer
rum
Talkin'
country
grammar,
boy
straight
out
north
Atlanta
Redet
Country-Slang,
Junge
direkt
aus
Nord-Atlanta
Young
brother
poppin'
with
a
pocket
full
of
cottage
Junger
Bruder
angesagt,
mit
einer
Tasche
voller
Geld
Woah,
kemosabe,
chopper
aimin'
at
your
noggin
Woah,
Kemosabe,
die
Knarre
zielt
auf
deinen
Kopf
Had
to
cop
the
Audi,
then
the
top
I
had
to
chop
it
Musste
mir
den
Audi
holen,
dann
musste
ich
das
Dach
abnehmen
People
pocket
watchin',
so
I
gotta
keep
the
rocket
Leute
beobachten
meine
Taschen,
also
muss
ich
die
Waffe
behalten
Mama
told
me
not
to
sell
work
Mama
sagte
mir,
ich
soll
keine
Drogen
verkaufen
Seventeen
five,
same
color
t-shirt
Siebzehn
fünf,
T-Shirt
in
derselben
Farbe
Mama
told
me
not
to
sell
work
Mama
sagte
mir,
ich
soll
keine
Drogen
verkaufen
Seventeen
five,
same
color
t-shirt
Siebzehn
fünf,
T-Shirt
in
derselben
Farbe
Nineteen
ninety-five,
two
thousand
five
Neunzehnhundertfünfundneunzig,
zweitausendfünf
Seen
it
with
my
eyes,
dope
still
alive
Habe
es
mit
meinen
Augen
gesehen,
Dope
ist
immer
noch
am
Leben
Real
mob
ties,
real
frog
eyes
Echte
Mafia-Verbindungen,
echte
Froschaugen
Real
whole
pies,
all
time
high
Echte
ganze
Kuchen,
Allzeithoch
Do
it
for
the
culture,
they
gon'
bite
like
vultures
Tue
es
für
die
Kultur,
sie
werden
beißen
wie
Geier
Way
back
when
I
was
trappin'
out
Toyotas
Damals,
als
ich
noch
aus
Toyotas
dealte
I'ma
hit
the
gas,
twelve
can't
pull
me
over
Ich
gebe
Gas,
die
Bullen
können
mich
nicht
anhalten
Space
coupe,
Quavo
Yoda,
pourin',
drankin'
sodas
Space-Coupé,
Quavo
Yoda,
gieße
ein,
trinke
Limonaden
I
get
high
on
my
own,
sir,
heard
you
gon'
clone
sir
Ich
werde
von
meinem
eigenen
Zeug
high,
Sir,
habe
gehört,
du
willst
klonen,
Sir
Stop
all
that
flexin',
young
boy
don't
wanna
go
there
Hör
auf
mit
dem
Angeben,
Kleiner,
da
willst
du
nicht
hin
Never
been
a
gopher,
always
been
a
soldier
War
nie
ein
Mitläufer,
war
immer
ein
Soldat
Young
boys
in
the
cut,
they
posted
like
a
vulture
Junge
Leute
im
Verborgenen,
sie
lauern
wie
Geier
Divin'
off
the
stage
in
the
crowd,
it's
a
mosh
pit
Springe
von
der
Bühne
in
die
Menge,
es
ist
ein
Moshpit
Yeah,
shawty
bad
but
she
broke,
she
don't
own
shit
Ja,
mein
Schatz
ist
heiß,
aber
sie
ist
pleite,
sie
besitzt
nichts
Mama
asked
me
"Son,
when
the
trappin'
gon'
quit?"
Mama
fragte
mich:
"Sohn,
wann
hörst
du
mit
dem
Dealen
auf?"
I
been
ridin'
round
through
the
city
in
my
new
bitch
Ich
bin
mit
meiner
neuen
Süßen
durch
die
Stadt
gefahren
Young
brother
poppin'
with
a
pocket
full
of
cottage
Junger
Bruder
angesagt,
mit
einer
Tasche
voller
Geld
Woah,
kemosabe,
chopper
aimin'
at
your
noggin
Woah,
Kemosabe,
die
Knarre
zielt
auf
deinen
Kopf
Had
to
cop
the
Audi,
then
the
top
I
had
to
chop
it
Musste
mir
den
Audi
holen,
dann
musste
ich
das
Dach
abnehmen
People
pocket
watchin',
so
I
gotta
keep
the
rocket
Leute
beobachten
meine
Taschen,
also
muss
ich
die
Waffe
behalten
Mama
told
me
not
to
sell
work
Mama
sagte
mir,
ich
soll
keine
Drogen
verkaufen
Seventeen
five,
same
color
t-shirt
Siebzehn
fünf,
T-Shirt
in
derselben
Farbe
Mama
told
me
not
to
sell
work
Mama
sagte
mir,
ich
soll
keine
Drogen
verkaufen
Seventeen
five,
same
color
t-shirt
Siebzehn
fünf,
T-Shirt
in
derselben
Farbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Rackley, James Bernard Rosser, Carlos Walker, Broderick Smith, Quavious Marshall, Richard Sims, Kiari Cephus, Kirsnick Khari Ball, Cory Way, Trevon Campbell
Album
T Shirt
date of release
29-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.