Lyrics and translation Collin Raye - Angel of No Mercy
Angel of No Mercy
Ангел без жалости
(Chapin
Hartford/Jim
McBride)
(Чапин
Хартфорд/Джим
МакБрайд)
Heaven
knows
where
I'd
be
now
Бог
знает,
где
бы
я
был
сейчас,
If
you
had
not
found
me
Если
бы
ты
меня
не
нашла
On
that
road
that
takes
a
man
На
той
дороге,
что
ведет
мужчину
To
places
he's
not
meant
to
be.
Туда,
где
ему
не
место.
I
wasn't
ready
for
the
touch
Я
не
был
готов
к
прикосновению,
That
turned
my
life
around
Которое
перевернуло
мою
жизнь.
Now
I'm
helpless
in
your
hands
Теперь
я
беспомощен
в
твоих
руках,
It's
love
that
ties
me
down.
Это
любовь
связала
меня.
Angel
of
no
mercy
Ангел
без
жалости,
Girl
you
take
my
breath
away
Девушка,
ты
захватываешь
мое
дыхание.
And
it
feels
so
good
it
hurts
me
И
это
чувство
такое
приятное,
что
мне
больно
To
think
that
you
might
fly
away
Думать
о
том,
что
ты
можешь
улететь.
Can't
you
see
that
I've
surrendered
Разве
ты
не
видишь,
что
я
сдался?
You
stole
this
old
heart
blind
Ты
ослепила
мое
старое
сердце.
You're
an
angel
of
no
mercy
Ты
- ангел
без
жалости,
But
I
don't
mind.
Но
я
не
против.
Ain't
it
strange
how
love
can
take
Не
странно
ли,
как
любовь
может
взять
A
heart
that's
hard
as
steel
Сердце,
твердое,
как
сталь,
Hold
it
tightly
in
the
fire
Крепко
держать
его
в
огне
And
teach
that
cold
heart
how
to
feel.
И
научить
это
холодное
сердце
чувствовать?
Touch
me
now,
I'm
still
not
sure
Прикоснись
ко
мне
сейчас,
я
все
еще
не
уверен,
You're
truly
flesh
and
bone
Что
ты
действительно
из
плоти
и
крови.
Heaven
knows
you
can't
be
from
Бог
знает,
ты
не
можешь
быть
из
This
world
that
I
live
on.
Этого
мира,
в
котором
живу
я.
Angel
of
no
mercy
Ангел
без
жалости,
Girl
you
take
my
breath
away
Девушка,
ты
захватываешь
мое
дыхание.
And
it
feels
so
good
it
hurts
me
И
это
чувство
такое
приятное,
что
мне
больно
To
think
that
you
might
fly
away
Думать
о
том,
что
ты
можешь
улететь.
Can't
you
see
that
I've
surrendered
Разве
ты
не
видишь,
что
я
сдался?
You
stole
this
old
heart
blind
Ты
ослепила
мое
старое
сердце.
You're
an
angel
of
no
mercy
Ты
- ангел
без
жалости,
But
I
don't
mind.
Но
я
не
против.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Mcbride, Chapin Hartford
Album
Extremes
date of release
22-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.