Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Could Happen Again
Es könnte wieder geschehen
Johnny
Cash
intro...
Johnny
Cash
Intro...
"One
frozen
night
in
1914,
"In
einer
eisigen
Nacht
im
Jahr
1914,
At
the
height
of
WWI,
Auf
dem
Höhepunkt
des
Ersten
Weltkriegs,
The
unthinkable
happened.
Geschah
das
Undenkbare.
All
along
the
entire
western
front,
Entlang
der
gesamten
Westfront
The
British
and
German
soldiers
Legten
die
britischen
und
deutschen
Soldaten
Lay
down
they're
weapons
ihre
Waffen
nieder
In
an
unofficial
ceast
fire
In
einem
inoffiziellen
Waffenstillstand
To
celebrate
Christmas
Eve
together.
Um
gemeinsam
Heiligabend
zu
feiern.
They
exchanged
gifts
Sie
tauschten
Geschenke
aus
And
saw
each
other
as
brothers.
Und
sahen
einander
als
Brüder.
And
that
piece
lasted
for
two
more
days,
Und
dieser
Frieden
hielt
noch
zwei
weitere
Tage
an,
When
they
were
ordered
back
to
battle.
Als
ihnen
befohlen
wurde,
wieder
in
den
Kampf
zu
ziehen.
In
those
few
days,
though,
In
diesen
wenigen
Tagen
jedoch
Men
remembered
the
true
meaning
of
christmas
Erinnerten
sich
die
Männer
an
die
wahre
Bedeutung
von
Weihnachten
Amongst
the
devastation,
Inmitten
der
Zerstörung,
And
it's
a
story
that
should
never
be
forgotten..."
Und
es
ist
eine
Geschichte,
die
niemals
vergessen
werden
sollte..."
Through
the
smoke-filled
night
Durch
die
rauchgeschwängerte
Nacht
Silence
rolls
from
both
sides
Stille
rollt
von
beiden
Seiten
Aross
a
bloody
battlefield
Über
ein
blutiges
Schlachtfeld
It
was
a
cold
Christmas
Eve
Es
war
ein
kalter
Heiligabend
For
those
who
were
there
it
seemed
unreal
Für
die,
die
dabei
waren,
schien
es
unwirklich
As
time
was
still
the
Spirit
moved
the
soldiers
Als
die
Zeit
stillstand,
bewegte
der
Geist
die
Soldaten
To
lay
down
they're
arms
Ihre
Waffen
niederzulegen
Raise
they're
voice
in
song
Ihre
Stimmen
im
Gesang
zu
erheben
And
pretend
for
awhile
Und
für
eine
Weile
so
zu
tun
The
war
was
over
Als
wäre
der
Krieg
vorbei
If
it
could
happen
then,
Wenn
es
damals
geschehen
konnte,
It
could
happen
again
Kann
es
wieder
geschehen
A
world
torn
apart
Eine
zerrissene
Welt
To
join
hands
and
hearts
Um
Hände
und
Herzen
zu
vereinen
To
celebrate
His
birth
Um
Seine
Geburt
zu
feiern
And
peace
on
this
Earth
Und
Frieden
auf
dieser
Erde
If
for
one
magic
night
Wenn
wir
für
eine
magische
Nacht
We
could
finally
give
a
reason
not
to
fight
Endlich
einen
Grund
finden
könnten,
nicht
zu
kämpfen
Maybe
there's
a
chance
.
Vielleicht
gibt
es
eine
Chance,
This
time
it
might
last
Dass
es
diesmal
anhalten
könnte
As
opposing
sides
approached
Als
sich
die
gegnerischen
Seiten
näherten
Through
broken
words
they
spoke
Mit
gebrochenen
Worten
sprachen
sie
It
wasn't
long
before
they
felt
at
ease
Es
dauerte
nicht
lange,
bis
sie
sich
wohlfühlten
They
shared
they're
cigarettes
Sie
teilten
ihre
Zigaretten
What
they
had
they
used
as
gifts
Was
sie
hatten,
nutzten
sie
als
Geschenke
They
didn't
feel
like
enemies.
Sie
fühlten
sich
nicht
wie
Feinde.
With
candles
lit,
Mit
angezündeten
Kerzen,
They
stood
shoulder
to
shoulder
standen
sie
Schulter
an
Schulter
And
on
that
field
they
found
Und
auf
diesem
Feld
fanden
sie
True
common
ground
Wahre
Gemeinsamkeit
And
as
they
prayed
Und
als
sie
beteten
They
dreamed
the
war
was
over
Träumten
sie,
der
Krieg
wäre
vorbei
If
it
could
happen
then,
Wenn
es
damals
geschehen
konnte,
It
could
happen
again
Kann
es
wieder
geschehen
A
world
torn
apart
Eine
zerrissene
Welt
To
join
hands
and
hearts
Um
Hände
und
Herzen
zu
vereinen
To
celebrate
His
birth
Um
Seine
Geburt
zu
feiern
And
peace
on
this
Earth
Und
Frieden
auf
dieser
Erde
If
for
one
magic
night
Wenn
wir
für
eine
magische
Nacht
We
could
finally
give
a
reason
not
to
fight
Endlich
einen
Grund
finden
könnten,
nicht
zu
kämpfen
Maybe
there's
a
chance
.
Vielleicht
gibt
es
eine
Chance,
This
time
it
might
last
Dass
es
diesmal
anhalten
könnte
If
it
could
happen
then,
Wenn
es
damals
geschehen
konnte,
It
could
happen
again...
Kann
es
wieder
geschehen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Will Robinson, Tammy Hyler, Bruce Burch
Attention! Feel free to leave feedback.