Lyrics and translation Collin Raye - Mid-Life Chrysler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mid-Life Chrysler
Крайслер среднего возраста
You
won't
catch
him
paintin'
Ты
не
увидишь,
как
я
крашу
волосы,
High
dollar
highlights
in
his
hair
Выделяя
пряди
за
бешеные
деньги,
Or
knockin'
down
walls
in
a
mall
Не
застанешь,
как
я
сношу
стены
в
торговом
центре,
Lookin'
for
a
hip
shirt
to
wear
Ища
модную
рубашку.
And
he
ain't
in
the
market
И
я
не
гонюсь
For
a
jet
black
on
black,
look
at
that
bed
За
черным
авто
с
черным
салоном,
заглядываясь
на
эту
красотку,
Or
lustin'
over
some
young
brown
eyed
И
не
жажду
какую-нибудь
молоденькую
кареглазую
Bombshell
brunette
Сногсшибательную
брюнетку.
But
every
once
in
a
while
Но
иногда,
After
four
or
five
days
cuttin'
corn
in
a
row
После
четырех-пяти
дней
сбора
кукурузы,
He'll
back
the
tractor
in
the
barn
Я
ставлю
трактор
в
сарай,
Shut
'er
down
and
say
Глушу
мотор
и
говорю:
"Time
to
sow
some
wild
oats"
"Пора
сеять
овес!"
He'll
pull
that
car
around,
wife
comes
runnin'
out
Я
выгоняю
машину,
моя
жена
выбегает,
She
slides
across
the
seat,
no
place
he'd
rather
be
Она
садится
рядом,
и
нет
места
лучше,
Than
right
there
beside
her,
in
his
mid-life
Chrysler
Чем
быть
рядом
с
ней
в
моем
"Крайслере"
среднего
возраста.
He's
got
buddies
his
age
У
меня
есть
приятели
моего
возраста,
In
a
phase
tryin'
to
turn
back
time
Которые
пытаются
повернуть
время
вспять.
They
got
lawyers
and
ladies
lined
up
У
них
наготове
адвокаты
и
красотки,
To
take
a
chunk
of
their
back
side
Чтобы
оттяпать
кусок
их
состояния.
Meanwhile
he
and
his
bride
А
мы
с
моей
женой,
Of
twenty
five
years
goin'
strong
Вот
уже
двадцать
пять
лет
как
вместе,
Are
busy
steamin'
up
windows
Запотеваем
окна,
Like
a
couple
of
kids
doin'
somethin'
wrong
Как
парочка
юнцов,
делающих
что-то
запретное.
But
every
once
in
a
while
Но
иногда,
After
four
or
five
days
cuttin'
corn
in
a
row
После
четырех-пяти
дней
сбора
кукурузы,
He'll
back
the
tractor
in
the
barn
Я
ставлю
трактор
в
сарай,
Shut
'er
down
and
say
Глушу
мотор
и
говорю:
"Time
to
sow
some
wild
oats"
"Пора
сеять
овес!"
He'll
pull
that
car
around,
wife
comes
runnin'
out
Я
выгоняю
машину,
моя
жена
выбегает,
She
slides
across
the
seat,
no
place
he'd
rather
be
Она
садится
рядом,
и
нет
места
лучше,
Than
right
there
beside
her,
in
his
mid-life
Chrysler
Чем
быть
рядом
с
ней
в
моем
"Крайслере"
среднего
возраста.
Every
once
in
a
while
Иногда,
After
four
or
five
days
cuttin'
corn
in
a
row
После
четырех-пяти
дней
сбора
кукурузы,
He'll
back
the
tractor
in
the
barn
Я
ставлю
трактор
в
сарай,
Shut
'er
down
and
say
Глушу
мотор
и
говорю:
"Time
to
sow
some
wild
oats"
"Пора
сеять
овес!"
He'll
pull
that
car
around,
wife
comes
runnin'
out
Я
выгоняю
машину,
моя
жена
выбегает,
She
slides
across
the
seat,
no
place
he'd
rather
be
Она
садится
рядом,
и
нет
места
лучше,
Than
right
there
beside
her,
in
his
mid-life
Chrysler
Чем
быть
рядом
с
ней
в
моем
"Крайслере"
среднего
возраста.
Got
a
mid-life
Chrysler
У
меня
"Крайслер"
среднего
возраста,
Got
her
right
there
beside
him
А
рядом
моя
любимая
жена,
Chrysler,
Chrysler
Крайслер,
Крайслер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wendell Lee Mobley, Neil Thrasher, Tony Martin
Attention! Feel free to leave feedback.