Lyrics and translation Collin Raye - On The Verge (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Verge (Live)
На грани (Live)
Well
they
shouldn't
have
played
that
good,
Зря
они
так
хорошо
играли,
I
got
carried
away
and
let
the
music,
Я
увлекся
и
позволил
музыке,
Go
to
my
head.
Вскружить
мне
голову.
Well
she
shouldn't
have
worn
that
dress,
Зря
ты
надела
это
платье,
The
way
it
curled
around
when
she
was
spinnin',
То,
как
оно
обвивало
тебя,
когда
ты
кружилась,
Just
killed
me
dead.
Просто
убило
меня.
My
heart
began
to
tell
my
body
and
my
soul,
Мое
сердце
начало
твердить
моему
телу
и
душе,
That
it
had
gotten
in
the
mood
to
lose
control.
Что
оно
настроено
потерять
контроль.
When
did
neon
light
turn
into
moon
glow?
Когда
неоновый
свет
превратился
в
лунное
сияние?
When
did
that
jukebox
turn
into
a
rainbow?
Когда
этот
музыкальный
автомат
превратился
в
радугу?
I'm
about
to
give
into
this
urge.
Я
вот-вот
поддамся
этому
порыву.
Once
more
slow
dance,
Еще
один
медленный
танец,
With
her
arms
around
me,
С
твоими
руками
на
мне,
One
more
long
glance,
Ещё
один
долгий
взгляд,
And
nothing
will
slow
down
me,
И
ничто
меня
не
остановит,
I've
got
no
chance,
У
меня
нет
шансов,
If
i'm
not
in
love
i'm
on
the
verge.
Если
я
не
влюблен,
то
я
на
грани.
All
i
wanted
to
be
was
cool.
Я
всего
лишь
хотел
быть
спокойным.
It
ain't
my
style
to
over
heat,
Это
не
в
моем
стиле
- перегреваться,
Much
less
burn.
А
тем
более
сгорать.
But
as
we
floated
across
the
floor,
Но
пока
мы
парили
по
танцполу,
All
at
once
i
flashed
right
past
the
point,
Я
в
одно
мгновение
проскочил
точку,
Of
no
return.
Невозврата.
And
when
we
said
goodnight,
И
когда
мы
попрощались,
The
sun
was
on
the
rise,
Солнце
уже
вставало,
And
any
stars
that
hadn't
set,
А
все
звезды,
что
еще
не
погасли,
Had
fallen
in
my
eyes.
Упали
мне
в
глаза.
When
did
neon
light
turn
into
moon
glow?
Когда
неоновый
свет
превратился
в
лунное
сияние?
When
did
that
jukebox
turn
into
a
rainbow?
Когда
этот
музыкальный
автомат
превратился
в
радугу?
I'm
about
to
give
into
this
urge.
Я
вот-вот
поддамся
этому
порыву.
Once
more
slow
dance,
Еще
один
медленный
танец,
With
her
arms
around
me,
С
твоими
руками
на
мне,
One
more
long
glance,
Ещё
один
долгий
взгляд,
And
nothing
will
slow
down
me,
И
ничто
меня
не
остановит,
I've
got
no
chance,
У
меня
нет
шансов,
If
i'm
not
in
love
i'm
on
the
verge.
Если
я
не
влюблен,
то
я
на
грани.
(Musical
interlude)
(Музыкальная
интерлюдия)
Once
more
slow
dance,
Еще
один
медленный
танец,
With
her
arms
around
me,
С
твоими
руками
на
мне,
One
more
long
glance,
Ещё
один
долгий
взгляд,
And
nothing
will
slow
down
me,
И
ничто
меня
не
остановит,
I've
got
no
chance,
У
меня
нет
шансов,
If
i'm
not
in
love
i'm
on
the
verge.
Если
я
не
влюблен,
то
я
на
грани.
If
i'm
not
in
love
i'm
on
the
verge.
Если
я
не
влюблен,
то
я
на
грани.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugh Prestwood
Attention! Feel free to leave feedback.