Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
be
riding
with
my
chick
Ich
fahre
mit
meinem
Mädel
rum
She
do
or
die
for
her
man
Sie
würde
für
ihren
Mann
sterben
Young
man
young
man
Junger
Mann,
junger
Mann
She
told
me
don't
play
with
these
tricks
Sie
sagte
mir,
spiel
nicht
mit
diesen
Tricks
I
need
some
loyalty
Ich
brauche
etwas
Loyalität
Bitch
I
am
king
in
this
game
like
I'm
royalty
Schlampe,
ich
bin
König
in
diesem
Spiel,
als
wäre
ich
königlich
Fuck
with
a
brother
fatality
Leg
dich
mit
einem
Bruder
an,
Fatalität
They
underrated
my
abilities
Sie
haben
meine
Fähigkeiten
unterschätzt
They
underrated
my
abilities
Sie
haben
meine
Fähigkeiten
unterschätzt
I
cannot
let
that
shit
get
to
me
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
mich
das
fertig
macht
I
feel
like
life
has
been
good
to
me
Ich
fühle,
dass
das
Leben
gut
zu
mir
war
Don't
hit
my
phone
do
not
bother
me
Ruf
mich
nicht
an,
belästige
mich
nicht
For
real
got
demons
that
follow
me
Im
Ernst,
Dämonen
folgen
mir
I
been
fighting
to
get
control
of
me
Ich
habe
gekämpft,
um
die
Kontrolle
über
mich
zu
bekommen
Weed
and
liquor
got
a
hold
of
me
Gras
und
Schnaps
haben
mich
im
Griff
I
came
from
the
mud
Ich
kam
aus
dem
Dreck
I
talk
to
these
voices
Ich
spreche
mit
diesen
Stimmen
They
talk
to
me
too
Sie
sprechen
auch
mit
mir
That's
why
I
stay
on
the
move
Deshalb
bleibe
ich
in
Bewegung
I
got
a
lot
on
my
mind
Ich
habe
viel
im
Kopf
And
still
got
some
more
to
prove
Und
habe
immer
noch
einiges
zu
beweisen
Dawg
I
done
told
you
Alter,
ich
habe
es
dir
gesagt
Demons
just
broke
out
the
cage
Dämonen
sind
gerade
aus
dem
Käfig
ausgebrochen
And
all
I
wanna
do
is
rage
Und
alles,
was
ich
tun
will,
ist
toben
Killing
these
rappers
Ich
töte
diese
Rapper
Look
at
the
mess
that
I
made
Sieh
dir
das
Chaos
an,
das
ich
angerichtet
habe
Shit's
different
now.
Jetzt
ist
alles
anders.
Shit
is
really
different
now
Es
ist
jetzt
wirklich
alles
anders
You're
so
different
now
Du
bist
jetzt
so
anders
You're
so
different
Du
bist
so
anders
You're
so
distant
now
Du
bist
jetzt
so
distanziert
It's
so
distant
Es
ist
so
distanziert
You
never
call
and
never
wanna
talk
to
me
Du
rufst
nie
an
und
willst
nie
mit
mir
reden
Or
spend
time
like
we
use
to
Oder
Zeit
verbringen,
wie
wir
es
früher
taten
What
the
fuck
is
happening
Was
zum
Teufel
passiert
hier
I
really
don't
know
Ich
weiß
es
wirklich
nicht
Losing
myself
I'm
on
a
slippery
slope
Ich
verliere
mich
selbst,
ich
bin
auf
einer
schiefen
Bahn
Whoa
just
hold
on
Whoa,
warte
mal
Whoa
cause
one
day
Whoa,
denn
eines
Tages
One
day
hey
hey
Eines
Tages,
hey
hey
One
day
hey
hey
Eines
Tages,
hey
hey
One
day
some
day
Sunday
Eines
Tages,
irgendwann,
Sonntag
Someday
Imma
make
it
Irgendwann
werde
ich
es
schaffen
So
niggas
know
my
name
yea
So
dass
die
Jungs
meinen
Namen
kennen,
ja
Mama
never
gotta
clock
that
9 to
5
Mama
muss
nie
mehr
von
9 bis
5 arbeiten
Been
at
it
since
85
Ist
seit
'85
dabei
Juggling
school
fees
and
hella
bills
Jongliert
mit
Schulgebühren
und
haufenweise
Rechnungen
Stress
kills
Stress
tötet
They
got
you
dying
for
Dolla
bills
Sie
lassen
dich
für
Dollarscheine
sterben
These
punch
lines
like
Holyfield
Diese
Punchlines
sind
wie
Holyfield
I'm
in
the
field
Ich
bin
im
Feld
The
deepest
immersive
pain
Der
tiefste,
eindringlichste
Schmerz
I
tell
you
just
how
it
feels
Ich
sage
dir,
wie
es
sich
anfühlt
I
Let
you
all
in
my
brain
Ich
lasse
euch
alle
in
mein
Gehirn
All
aboard
my
train
Alle
einsteigen
in
meinen
Zug
Let's
go
niggas
Los
geht's,
Jungs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Gaga
Attention! Feel free to leave feedback.