Lyrics and translation Colm Wilkinson - Music of the Night (The Phantom of the Opera)
Music of the Night (The Phantom of the Opera)
Музыка ночи (Призрак оперы)
Nighttime
sharpens,
heightens
each
sensation
Ночь
всё
обостряет,
чувства
усиливает,
Darkness
stirs
and
wakes
imagination
Тьма
волнует
разум,
воображение
пробуждает.
Silently
the
senses
abandon
their
defenses
Тихо
чувства
отрешаются
от
обороны,
Slowly,
gently,
night
unfurls
its
splendour
Медленно,
нежно
ночь
разворачивает
своё
великолепие.
Grasp
it,
sense
it,
tremulous
and
tender
Пойми
его,
почувствуй,
трепетное
и
нежное,
Turn
your
face
away
from
the
garish
light
of
day
Отверни
своё
лицо
от
яркого
света
дня,
Turn
your
thoughts
away
from
cold,
unfeeling
light
Отверни
свои
мысли
от
холодного,
бесчувственного
света
And
listen
to
the
music
of
the
night
И
вслушайся
в
музыку
ночи.
Close
you
eyes
and
surrender
to
your
darkest
dreams
Закрой
глаза
и
доверься
своим
самым
темным
мечтам,
Purge
your
thoughts
of
the
life
you
knew
before
Очисти
свои
мысли
от
жизни,
что
знала
прежде,
Close
your
eyes,
let
your
spirit
start
to
soar
Закрой
глаза,
позволь
своему
духу
воспарить,
And
you'll
live
as
you've
never
lived
before
И
ты
будешь
жить
так,
как
никогда
прежде
не
жила.
Softly,
deftly,
music
shall
caress
you
Мягко,
искусно
музыка
будет
ласкать
тебя,
Hear
it,
feel
it,
secretly
posess
you
Услышь
её,
почувствуй,
как
она
тайно
овладевает
тобой,
Open
up
your
mind,
Let
your
fantasies
unwind
Открой
свой
разум,
позволь
своим
фантазиям
разгуляться
In
this
darkness
which
you
know
you
cannot
fight
В
этой
тьме,
с
которой
ты
знаешь,
что
не
можешь
бороться.
The
darkness
of
the
music
of
the
night
Темнота
музыки
ночи.
Let
your
mind
start
a
journey
through
a
strange,
new
world
Позволь
своему
разуму
отправиться
в
путешествие
по
странному,
новому
миру,
Leave
all
thoughts
of
the
life
you
knew
before
Оставь
все
мысли
о
жизни,
что
знала
прежде,
Let
your
soul
take
you
where
you
long
to
be!
Позволь
своей
душе
унести
тебя
туда,
где
ты
жаждешь
быть!
Only
then
can
you
belong
to
me
Только
тогда
ты
сможешь
принадлежать
мне.
Floating,
falling,
sweet
intoxication
Паришь,
падаешь,
сладкое
опьянение,
Touch
me,
trust
me,
savour
each
sensation
Прикоснись
ко
мне,
доверься
мне,
насладись
каждым
ощущением,
Let
the
dream
begin,
let
your
darker
side
give
in
Пусть
мечта
начнётся,
позволь
своей
темной
стороне
поддаться
To
the
power
of
the
music
that
I
write
Силе
музыки,
что
я
пишу.
The
power
of
the
music
of
the
night
Силе
музыки
ночи.
You
alone
can
make
my
song
take
flight
Только
ты
можешь
заставить
мою
песню
взлететь,
Help
me
make
the
music
of
the
night
Помоги
мне
создать
музыку
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Richard Stilgoe, Charles Hart
Attention! Feel free to leave feedback.