Lyrics and translation Colm Wilkinson - The Impossible Dream (From "Man of La Mancha")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Impossible Dream (From "Man of La Mancha")
Неосуществимая мечта (из "Человек из Ламанчи")
To
dream
the
impossible
dream
Мечтать
о
неосуществимой
мечте,
To
fight
the
unbeatable
foe
Сражаться
с
непобедимым
врагом,
To
bear
with
unbearable
sorrow
Терпеть
невыносимую
боль,
To
run
where
the
brave
dare
not
go
Бежать
туда,
куда
не
осмелится
храбрейший,
To
right
the
unrightable
wrong
Исправлять
неисправимое
зло,
To
love
pure
and
chaste
from
afar
Любить
чистой
и
непорочной
любовью
издалека,
To
try
when
your
arms
are
too
weary
Пытаться,
когда
руки
слишком
устали,
To
reach
the
unreachable
star
Достичь
недостижимой
звезды,
This
is
my
quest
Вот
мой
поиск,
To
follow
that
star
Следовать
за
этой
звездой,
No
matter
how
hopeless
Независимо
от
того,
насколько
безнадежно,
No
matter
how
far
Независимо
от
того,
как
далеко,
To
fight
for
the
right
Бороться
за
правое
дело,
Without
question
or
pause
Без
сомнений
и
пауз,
To
be
willing
to
march
into
Hell
Быть
готовым
войти
в
ад,
For
a
heavenly
cause
Ради
небесной
цели.
And
I
know
if
I'll
only
be
true
И
я
знаю,
если
я
останусь
верен
To
this
glorious
quest
Этому
славному
поиску,
That
my
heart
will
lie
peaceful
and
calm
Мое
сердце
будет
лежать
мирно
и
спокойно,
When
I'm
laid
to
my
rest
Когда
я
буду
погребен.
And
the
world
will
be
better
for
this
И
мир
станет
лучше
оттого,
That
one
man,
scorned
and
covered
with
scars
Что
один
человек,
презираемый
и
покрытый
шрамами,
Still
strove
with
his
last
ounce
of
courage
Все
еще
боролся
из
последних
сил,
To
reach
the
unreachable
star
Чтобы
достичь
недостижимой
звезды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitch Leigh, Joseph Darion
Attention! Feel free to leave feedback.