Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuera de Mi Vida
Raus aus meinem Leben
Ponte
los
tacones
que
tanto
te
gustan,
Zieh
die
Stöckelschuhe
an,
die
du
so
sehr
magst,
Y
ese
labial
que
te
hace
ver
tan
sensual,
Und
den
Lippenstift,
der
dich
so
sinnlich
aussehen
lässt,
Maquillate
pa′
que
resalte
tu
hermosura,
Schmink
dich,
damit
deine
Schönheit
hervorsticht,
Y
aquel
vestido
que
te
luce
tan
genial,
Und
jenes
Kleid,
das
dir
so
fantastisch
steht,
Perfumate
con
tu
fragancia
favorita,
Parfümiere
dich
mit
deinem
Lieblingsduft,
Quiero
que
te
pongas
espectacular,
Ich
will,
dass
du
dich
spektakulär
herrichtest,
Ya
tengo
preparado
todo
en
esta
cita,
Ich
habe
schon
alles
für
dieses
Treffen
vorbereitet,
Porque
esta
noche
te
voy
a
sacar.
Denn
heute
Abend
werde
ich
dich
ausführen.
Pero
de
mi
vida,
Aber
aus
meinem
Leben,
Creíste
que
todo
este
tiempo
me
verías
la
cara,
Du
dachtest,
du
könntest
mich
die
ganze
Zeit
zum
Narren
halten,
Yo
dandote
mi
amor
y
tu
solamente
jugabas,
Ich
gab
dir
meine
Liebe
und
du
hast
nur
gespielt,
Que
lastima
de
cuerpo
porque
en
su
interior
no
tiene
nada,
Was
für
ein
Jammer
um
den
Körper,
denn
in
seinem
Inneren
hat
er
nichts,
Fuera
De
Mi
Vida,
Raus
aus
meinem
Leben,
Lo
siento
pero
ya
se
te
acabó
la
buena
suerte,
Es
tut
mir
leid,
aber
dein
Glück
ist
jetzt
vorbei,
Lo
menos
que
deseo
es
volver
a
verte,
Das
Letzte,
was
ich
will,
ist,
dich
wiederzusehen,
Ve
y
buscate
otra
cosa
para
entretenerte,
Geh
und
such
dir
etwas
anderes,
um
dich
zu
unterhalten,
Fuera
De
Mi
Vida,
Raus
aus
meinem
Leben,
La
verdad
que
no
fué
un
gusto
conocerte...
Ehrlich
gesagt,
es
war
kein
Vergnügen,
dich
kennengelernt
zu
haben...
(Colmillo
Norteño)
(Colmillo
Norteño)
Fuera
De
Mi
Vida,
Raus
aus
meinem
Leben,
Creíste
que
todo
este
tiempo
me
verías
la
cara,
Du
dachtest,
du
könntest
mich
die
ganze
Zeit
zum
Narren
halten,
Yo
dandote
mi
amor
y
tu
solamente
jugabas,
Ich
gab
dir
meine
Liebe
und
du
hast
nur
gespielt,
Que
lastima
de
cuerpo
porque
en
su
interior
no
tiene
nada,
Was
für
ein
Jammer
um
den
Körper,
denn
in
seinem
Inneren
hat
er
nichts,
Fuera
De
Mi
Vida,
Raus
aus
meinem
Leben,
Lo
siento
pero
ya
se
te
acabó
la
buena
suerte,
Es
tut
mir
leid,
aber
dein
Glück
ist
jetzt
vorbei,
Lo
menos
que
deseo
es
volver
a
verte,
Das
Letzte,
was
ich
will,
ist,
dich
wiederzusehen,
Ve
y
buscate
otra
cosa
para
entretenerte,
Geh
und
such
dir
etwas
anderes,
um
dich
zu
unterhalten,
Fuera
De
Mi
Vida,
Raus
aus
meinem
Leben,
La
verdad
que
no
fué
un
gusto
conocerte.
Ehrlich
gesagt,
es
war
kein
Vergnügen,
dich
kennengelernt
zu
haben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): César Valdivia, Gil, Salvador Aponte
Attention! Feel free to leave feedback.