Lyrics and translation Colonel Reyel - D'où je viens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'où je viens
Откуда я родом
Yeah,
yeah!
Nanana!
Да,
да!
На-на-на!
La
vie
ma
déja
mis
le
monde
tourner,
souvent
beaucoup
plus
que
je
n′l'espéré
Жизнь
уже
заставила
меня
посмотреть
мир,
часто
гораздо
больше,
чем
я
надеялся.
Je
n′oublie
jamais
d'ou
je
viens,
tout
en
je
n'étais
presque
rien.
Я
никогда
не
забываю,
откуда
я
родом,
даже
когда
я
был
почти
никем.
Et
le
bonheur
des
souvenirs
d′enfances,
en
voyage
sur
mon
île
ou
j′ai
trouver
ma
chance.
И
счастье
детских
воспоминаний,
путешествуя
по
моему
острову,
где
я
нашел
свой
шанс.
La
force
et
les
racings
sont
là,
pour
vous
mais
nous
ressemble
pas.
Сила
и
стремления
здесь,
для
вас,
но
мы
не
похожи.
Je
revoie
ces
images,
et
l'amour
dans
les
yeux
de
ces
visages
Я
снова
вижу
эти
образы,
и
любовь
в
глазах
этих
лиц.
Sa
rassure
ou
sa
fais
tant
de
bien
Это
успокаивает
или
так
приятно.
La
d′ou
je
viens,
je
rêver
d'elle
de
musique
Back
To
Soul
et
Jamaîque,
yeah!
Оттуда,
откуда
я
родом,
я
мечтал
о
ней,
о
музыке
Back
To
Soul
и
Ямайке,
да!
Pour
etre
a
jour
sur
les
lumières,
que
de
moi
on
soit
fière
Чтобы
быть
на
виду,
в
свете
софитов,
чтобы
мной
гордились.
Si
je
chante
devant
vous
et
si
toucher
ces
rêve
vous
rendre
fou,
je
n′oublirais
jamais
rien,
ja-ja-ja
je
c'est
d′ou
je
viens
Если
я
пою
перед
тобой,
и
если
прикосновение
к
этим
мечтам
сводит
тебя
с
ума,
я
никогда
ничего
не
забуду,
я-я-я
знаю,
откуда
я
родом.
D'ou
je
viens,
je
c'est
d′ou
je
viens
Откуда
я
родом,
я
знаю,
откуда
я
родом.
C′est
vrai,
je
m'apprenais
pas
mieux
mon
père
car
et
jamais
un
peu
de
ma
mère
Это
правда,
я
учился
не
только
у
отца,
но
и
немного
у
матери.
D′ou
je
viens,
je
c'est
d′ou
je
viens
Откуда
я
родом,
я
знаю,
откуда
я
родом.
C'est
vrai,
elle
est
ma
force
et
mon
espoir
comme
le
bonheur
et
provisoire
Это
правда,
она
— моя
сила
и
моя
надежда,
как
и
счастье,
которое
преходяще.
Lalala,
lalala
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
Lalala,
lalala
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
Bien
souvent
au
cours
de
mes
voyages,
trar
les
mers
au-dessus
des
nuages
Часто
во
время
моих
путешествий,
через
моря,
над
облаками,
Je
pense
au
bonheur
d′autre
fois,
ces
gens
que
j'ai
laisser
là-bas
Я
думаю
о
счастье
прошлых
дней,
о
тех
людях,
которых
я
оставил
там.
Mais
en
porte
au
fond
de
mes
bagages,
même
si
la
lune
nous
fais
tourner
des
pages
Но
ношу
их
в
глубине
своего
багажа,
даже
если
луна
переворачивает
страницы
нашей
жизни.
Même
si
les
gens
nous
laisse
des
traces,
vera
si
j'les
voies
dans
ma
glace
Даже
если
люди
оставляют
на
нас
следы,
я
увижу
их
в
своем
отражении.
Ou
l′amour
de
ma
mère,
et
bien
plus
fort
que
toutes
les
chênaie
Где
любовь
моей
матери
намного
сильнее,
чем
все
дубравы.
Sa
rassure
ou
sa
fais
tant
de
bien
Это
успокаивает
или
так
приятно.
Là
d′ou
je
viens,
et
même
dans
la
spirale,
si
dans
les
yeux
des
filles
j'vois
des
étoiles
Там,
откуда
я
родом,
и
даже
в
этой
крутоверти,
если
в
глазах
девушек
я
вижу
звезды.
Si
j′suis
souvent
dans
les
lumières
que
de
moi
on
es
fière
Если
я
часто
в
свете
софитов,
и
мной
гордятся.
Si
je
chante
devant
vous
et
si
toucher
ces
rêve
vous
rendre
fou,
je
n'oublirais
jamais
rien,
ja-ja-ja
je
c′est
d'ou
je
viens
Если
я
пою
перед
тобой,
и
если
прикосновение
к
этим
мечтам
сводит
тебя
с
ума,
я
никогда
ничего
не
забуду,
я-я-я
знаю,
откуда
я
родом.
Lalala,
lalala
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
Lalala,
lalala
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
Et
aucune
idées
de
c′que
sera
mardi
et
digne
de
soleil
ou
bien
Oye
Rubi
И
понятия
не
имею,
каким
будет
вторник,
солнечным
или
как
Oye
Rubi.
Je
garde
au
fond
de
toi
et
pour
l'éternité
Я
храню
в
глубине
души
и
на
вечность
On
ma
guider,
me
réchauffer,
me
faire
du
bien
Меня
направляли,
согревали,
делали
мне
добро.
D'ou,
d′ou
je
viens
Оттуда,
откуда
я
родом.
Lalala,
lalala
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
Lalala,
lalala
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wayne Courtney Beckford, Alwio Aloune Desiree, Philippe Baranes, Remi Fontaine Berger, Remi Ranguin
Attention! Feel free to leave feedback.