Lyrics and translation Colonel Reyel - En manque de toi
En manque de toi
Скучаю по тебе
Un
jour,
j'ai
dû
partir
sans
même
te
prévenir
Однажды
мне
пришлось
уйти,
даже
не
предупредив
тебя,
Mais
faut
que
j'arrête
de
me
mentir
Но
нужно
перестать
лгать
самому
себе,
J'préfère
t'avoir
près
d'moi
qu'dans
mes
souvenirs
Я
предпочитаю,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной,
чем
в
моих
воспоминаниях.
Oh,
na-na-na-na
О-на-на-на-на
Je
n'ai
rien
oublié,
tout
est
gravé
Я
ничего
не
забыл,
всё
выгравировано
в
памяти.
Tu
m'as
tellement
manqué
Я
так
сильно
по
тебе
скучал.
J'ai
rêvé
de
toi,
ah-ah
Мне
снилась
ты,
ах-ах.
Et
malgré
le
temps
et
la
distance
И
несмотря
на
время
и
расстояние,
Oui,
lady,
c'est
bien
à
toi
que
j'pense
Да,
леди,
именно
о
тебе
я
думаю.
C'est
ma
deuxième
chance,
alors
j'me
lance
Это
мой
второй
шанс,
так
что
я
использую
его.
Avec
toi
ma
vie
prend
tout
son
sens
С
тобой
моя
жизнь
обретает
смысл.
Une
vie
sans
toi
Жизнь
без
тебя
-
Un
vide,
crois-moi
Это
пустота,
поверь
мне.
Tous
les
jours,
tous
les
mois
Каждый
день,
каждый
месяц
En
manque
de
toi
Я
скучаю
по
тебе.
En
manque
de
toi,
ah-ah-ah-ah
Скучаю
по
тебе,
ах-ах-ах-ах,
En
manque
de
toi,
ah-ah-ah-ah
Скучаю
по
тебе,
ах-ах-ах-ах,
En
manque
de
toi,
ah-ah-ah-ah
Скучаю
по
тебе,
ах-ах-ах-ах,
En
manque
de
nous
Скучаю
по
нам,
En
manque
de
tout
Скучаю
по
всему,
En
manque
de
toi
Скучаю
по
тебе.
Sans
toi
dans
ma
vie,
j'ai
ressenti
l'vide
Без
тебя
в
моей
жизни
я
чувствовал
пустоту,
Toi
seule
à
su
me
faire
me
sentir
tel
un
leader
Только
ты
могла
заставить
меня
почувствовать
себя
лидером.
Et
quand
je
t'imaginais
parfois
dans
le
lit
И
когда
я
представлял
тебя
иногда
в
постели
De
certains,
je
me
disais
que
t'as
quitté
Prada
pour
Lidl
С
некоторыми,
я
говорил
себе,
что
ты
променяла
Prada
на
Lidl.
Oui,
je
les
voyais,
ces
photos
avec
ces
mecs
Да,
я
видел
эти
фото
с
тобой
и
этими
парнями,
Mais
tu
n'étais
pas
heureuse,
ça
paraîssait
très
net
Но
ты
не
была
счастлива,
это
было
очевидно.
Merci
internet
Спасибо,
интернет,
J'les
voyais
pécho
mes
miettes
Я
видел,
как
они
подбирают
мои
крошки.
Maintenant
que
j'suis
d'retour,
crois-moi,
ils
auront
niet
Теперь,
когда
я
вернулся,
поверь,
они
получат
отказ.
Une
vie
sans
toi
Жизнь
без
тебя
-
Un
vide,
crois-moi
Это
пустота,
поверь
мне.
Tous
les
jours,
tous
les
mois
Каждый
день,
каждый
месяц
En
manque
de
toi
Я
скучаю
по
тебе.
En
manque
de
toi,
ah-ah-ah-ah
Скучаю
по
тебе,
ах-ах-ах-ах,
En
manque
de
toi,
ah-ah-ah-ah
Скучаю
по
тебе,
ах-ах-ах-ах,
En
manque
de
toi,
ah-ah-ah-ah
Скучаю
по
тебе,
ах-ах-ах-ах,
En
manque
de
nous
Скучаю
по
нам,
En
manque
de
tout
Скучаю
по
всему,
En
manque
de
toi
Скучаю
по
тебе.
Accroche-toi,
vas-y,
vas-y,
wine
ton
bali-bali
Расслабься,
давай,
давай,
пей
свой
bali-bali,
Enlace-moi,
vas-y,
vas-y,
sois
pas
timide,
ouais
Обними
меня,
давай,
давай,
не
стесняйся,
да.
Vas-y,
vas-y,
wine
ton
bali-bali
Давай,
давай,
пей
свой
bali-bali,
Embrasse-moi,
vas-y,
vas-y,
on
a
toute
la
nuit
Поцелуй
меня,
давай,
давай,
у
нас
вся
ночь
впереди.
Et
la
leçon,
je
l'ai
retenue
И
я
усвоил
урок,
Alors
ce
soir,
j'veux
t'voir
en
petite
tenue
Так
что
сегодня
вечером
я
хочу
увидеть
тебя
в
красивом
белье.
Oh,
toutes
les
nuits,
j'me
suis
contenu
О,
каждую
ночь
я
сдерживал
себя,
Ton
string,
laisse-moi
toucher
son
contenu
Твои
стринги,
дай
мне
дотронуться
до
их
содержимого.
Une
vie
sans
toi
Жизнь
без
тебя
-
Un
vide,
crois-moi
Это
пустота,
поверь
мне.
Tous
les
jours,
tous
les
mois
Каждый
день,
каждый
месяц
En
manque
de
toi
Я
скучаю
по
тебе.
En
manque
de
toi,
ah-ah-ah-ah
Скучаю
по
тебе,
ах-ах-ах-ах,
En
manque
de
toi,
ah-ah-ah-ah
Скучаю
по
тебе,
ах-ах-ах-ах,
En
manque
de
toi,
ah-ah-ah-ah
Скучаю
по
тебе,
ах-ах-ах-ах,
En
manque
de
nous
Скучаю
по
нам,
En
manque
de
tout
Скучаю
по
всему,
En
manque
de
toi
Скучаю
по
тебе.
Tout
ce
temps
sans
te
parler
Всё
это
время,
что
мы
не
разговаривали,
Je
l'dis
en
chantant
Я
говорю
это
в
песне,
Tu
m'as
manqué,
eh-eh
Я
скучал
по
тебе,
э-э,
Ça
fait
si
longtemps
Так
долго
Cet
instant
présent
Этого
момента,
Tu
m'as
manqué,
eh-eh
Я
скучал
по
тебе,
э-э.
Une
vie
sans
toi
Жизнь
без
тебя
-
Un
vide,
crois-moi
Это
пустота,
поверь
мне.
Tous
les
jours,
tous
les
mois
Каждый
день,
каждый
месяц
En
manque
de
toi
Я
скучаю
по
тебе.
En
manque
de
toi,
ah-ah-ah-ah
Скучаю
по
тебе,
ах-ах-ах-ах,
En
manque
de
toi,
ah-ah-ah-ah
Скучаю
по
тебе,
ах-ах-ах-ах,
En
manque
de
toi,
ah-ah-ah-ah
Скучаю
по
тебе,
ах-ах-ах-ах,
En
manque
de
nous
Скучаю
по
нам,
En
manque
de
tout
Скучаю
по
всему,
En
manque
de
toi
Скучаю
по
тебе.
Oh,
na-na-na-na
О-на-на-на-на
En
manque
de
toi
Скучаю
по
тебе.
Oh,
na-na-na-na
О-на-на-на-на
En
manque
de
toi
Скучаю
по
тебе.
Oh,
na-na-na-na
О-на-на-на-на
En
manque
de
nous
Скучаю
по
нам,
En
manque
de
tout
(oh,
na-na-na-na)
Скучаю
по
всему
(о-на-на-на-на).
En
manque
de
toi
Скучаю
по
тебе,
Oh,
na-na-na-na
О-на-на-на-на
En
manque
de
toi
Скучаю
по
тебе.
Oh,
na-na-na-na
О-на-на-на-на
En
manque
de
toi,
ah-ah
(oh,
na-na-na-na)
Скучаю
по
тебе,
ах-ах
(о-на-на-на-на),
En
manque
de
nous
Скучаю
по
нам,
En
manque
de
nous
(oh,
na-na-na-na)
Скучаю
по
нам
(о-на-на-на-на),
En
manque
de
toi
(en
manque
de
toi)
Скучаю
по
тебе
(скучаю
по
тебе).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deniz Arslan, Remi Ranguin
Attention! Feel free to leave feedback.