Lyrics and translation Colonel Reyel - Mon héroïne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
l′admire
sur
toute
la
ligne
Я
восхищаюсь
тобой
безмерно
Mon
héroïne,
mon
héroïne
Моя
героиня,
моя
героиня
La
meilleure
des
vitamines
Лучший
из
витаминов
Je
l'ai
dans
l′hémoglobine
Ты
у
меня
в
крови
Mon
héroïne,
mon
héroïne
Моя
героиня,
моя
героиня
Elle
seule
me
redonne
bonne
mine
Только
ты
возвращаешь
мне
здоровый
цвет
лица
C'est
ma
drogue
oui
j'en
suis
accro
Ты
моя
зависимость,
да,
я
зависим
Oh
et
quand
j′ai
tout
le
monde
à
dos
О,
и
когда
весь
мир
против
меня
Je
ne
me
vois
pas
vivre
sans
elle
Я
не
представляю
жизни
без
тебя
Elle
seule
sais
comment
soigner
mes
séquelles
Только
ты
знаешь,
как
залечить
мои
раны
Oh,
oui
c′est
vrai
je
l'ai
dans
les
veines
О,
да,
это
правда,
ты
у
меня
в
венах
Elle
m′aide
à
m'affranchir
de
mes
chaines
Ты
помогаешь
мне
сбросить
оковы
Et
dans
tout
les
cas
une
chose
est
certaine
И
в
любом
случае,
одно
можно
сказать
наверняка
C′est
qu'elle
occupera
toujours
le
devant
de
la
scène
Это
то,
что
ты
всегда
будешь
в
центре
внимания
J′aurais
toujours
besoin
d'elle
Ты
всегда
будешь
мне
нужна
Ne
me
parle
pas
de
sevrage
Не
говори
мне
о
расставании
Mais
d'amis
valent
bien
mieux
Но
друзья
гораздо
лучше
Que
personne
dans
mon
entourage
Чем
никто
в
моем
окружении
C′est
vers
elle
que
je
me
tourne
К
тебе
я
обращаюсь
Quand
je
manque
de
courage
Когда
мне
не
хватает
мужества
Pour
affronter
le
monde
Чтобы
противостоять
миру
Sa
présence
me
soulage
Твое
присутствие
меня
успокаивает
Mon
rayon
de
soleil
Мой
луч
солнца
Au
milieu
des
nuages
Среди
облаков
Rien
n′est
plus
beau
qu'un
sourire
Нет
ничего
прекраснее
улыбки
Sur
son
visage
На
твоем
лице
Me
séparer
d′elle
Расстаться
с
тобой
Impossible
que
je
l'envisage
Я
не
могу
себе
этого
представить
Maman
mon
héroïne
Мама,
моя
героиня
Je
t′adresse
se
message
Я
адресую
тебе
это
послание
Et
même
si
je
suis
un
homme
И
даже
если
я
мужчина
Je
reste
à
jamais
ton
enfant
Я
навсегда
останусь
твоим
ребенком
Pleins
d'amis
mais
qu′une
seule
maman
Много
друзей,
но
только
одна
мама
Des
sacrifices
hors
normes
Невероятные
жертвы
Que
t'as
fait
durant
tout
se
temps
Которые
ты
принесла
за
все
это
время
J'en
était
pas
toujours
conscient
Я
не
всегда
это
осознавал
Mais
maintenant
je
réalise
la
force
Но
теперь
я
понимаю
силу
Que
t′as
fait
preuve
en
période
de
crise
Которую
ты
проявила
в
трудные
времена
Et
je
relativise
И
я
все
переосмысливаю
Oh
mama
yeah
yeah
О,
мама,
да,
да
Oh
mamama
yeah
yeah
yeah
О,
мама,
да,
да,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steevie Legenty, Remi Ranguin
Attention! Feel free to leave feedback.