Lyrics and translation Colonel Reyel - S.O.S d'un S.D.F
Dehors
il
fait
froid,
l′hiver
est
si
rude.
На
улице
холодно,
зима
такая
суровая.
Tout
le
monde
l'
a
oublié
sur
cette
avenue
Все
забыли
об
этом
на
этом
проспекте
Demain
sera
t-il
toujours
de
ce
monde
Будет
ли
завтра
все
еще
в
этом
мире
Il
s′imagine
mort
à
chaque
seconde
Он
каждую
секунду
воображает
себя
мертвым.
Seul
livré
à
lui-même
Только
доставленный
самому
себе
Famille
et
amis
ne
prennent
plus
la
peine
Семья
и
друзья
больше
не
беспокоятся
De
le
soulager,
lui
venir
en
aide
Чтобы
облегчить
его,
помочь
ему
Misère
s'il
en
est
Страдания,
если
Écoute
le
SOS
d′un
SDF
Слушай
SOS
бездомного
Il
n'a
plus
la
force
de
crier
У
него
больше
нет
сил
кричать
Demander
une
aide
qui
n′arrivera
jamais
Обратиться
за
помощью,
которой
никогда
не
будет
Malgré
lui,
il
s'
est
résigné
Несмотря
на
это,
он
смирился
Sa
vie
n′est
que
souffrance,
il
se
meurt
en
silence
Его
жизнь
- это
просто
страдание,
он
умирает
в
тишине
Un
moment
il
a
espéré
Какое-то
время
он
надеялся
Qu'un
homme
charitable
vienne
le
sauver
Пусть
милосердный
человек
придет
и
спасет
его
Oui
mais
la
triste
réalité
Да,
но
печальная
реальность
C′est
que
les
gens
ont
déjà,
leurs
problèmes
à
régler
Это
то,
что
люди
уже
их
проблемы
Dehors
il
fait
froid,
l'hiver
est
si
rude
На
улице
холодно,
зима
такая
суровая
Tout
le
monde
l'a
oublié
sur
cette
avenue
Все
забыли
об
этом
на
этом
проспекте
Demain
sera
t-il
toujours
de
ce
monde
Будет
ли
завтра
все
еще
в
этом
мире
Il
s′
imagine
mort
Он
воображает
себя
мертвым
Écoute
le
SOS
D'un
SDF
Слушай
SOS
бездомного
Y'aura
t-il
quelqu′un
Будет
ли
кто-нибудь
Pour
lui
rendre
la
main
Чтобы
вернуть
ему
руку
Soulager
sa
faim
Облегчить
ее
голод
Le
sortir
de
ce
froid
sibérien
Вытащить
его
из
этого
сибирского
холода
Quand
nous
fermons
les
yeux
Когда
мы
закрываем
глаза
Nous
sentons
son
mieux
Мы
чувствуем
себя
лучше
Le
plus
malheureux
Несчастный
N'est
pas
leur
misère
mais
l′ignorance
envers
eux
Это
не
их
страдания,
а
невежество
по
отношению
к
ним
Écoute
le
SOS
D'un
SDF
Слушай
SOS
бездомного
Il
n′a
plus
la
force
de
crier
У
него
больше
нет
сил
кричать
Demander
une
aide
qui
n'arrivera
jamais
Обратиться
за
помощью,
которой
никогда
не
будет
Malgré
lui
il
s′
est
résigné
Несмотря
на
это,
он
смирился
Sa
vie
n'est
que
souffrance,
il
se
meurt
en
silence
Его
жизнь
- это
просто
страдание,
он
умирает
в
тишине
Seul
livré
à
lui-même
Только
доставленный
самому
себе
Famille
et
amis
ne
prennent
plus
la
peine
Семья
и
друзья
больше
не
беспокоятся
De
le
soulager,
lui
venir
en
aide
Чтобы
облегчить
его,
помочь
ему
Misère
s′il
en
est
Страдания,
если
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): vincent huet
Attention! Feel free to leave feedback.