Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Još Jednom Za Kraj - Remix
Noch Einmal Zum Schluss - Remix
Ljubila
sam
tvoje
usne
na
postelji
od
sna
Ich
küsste
deine
Lippen
auf
einem
Traumbett
S
tobom
prošla
sve
minute,
od
vrha
pa
do
dna
Mit
dir
durchlebte
ich
alle
Minuten,
von
ganz
oben
bis
ganz
unten
I
vjerovala
slijepo
da
trajat
će
zauvijek
Und
ich
glaubte
blind,
dass
es
ewig
dauern
würde
I
vjerovala
ti
na
riječ,
na
topli
pogled
Und
ich
glaubte
deinem
Wort,
deinem
warmen
Blick
Ali
u
trenu
je
nestalo
sve
Aber
in
einem
Augenblick
war
alles
verschwunden
U
maglu
pretvorilo
se
Es
verwandelte
sich
in
Nebel
Gdje
smo
pogriješili,
sada
svejedno
je
(sada
svejedno
je)
Wo
wir
Fehler
machten,
ist
jetzt
egal
(ist
jetzt
egal)
Poljubi
me
još
jednom
za
kraj
Küss
mich
noch
einmal
zum
Schluss
Dopusti
mi
da
pamtim
taj
osjećaj
Lass
mich
dieses
Gefühl
in
Erinnerung
behalten
Zagrli
me
kao
nikada
Umarme
mich
wie
nie
zuvor
Jer
odlazimo
na
put
bez
povratka
Denn
wir
begeben
uns
auf
eine
Reise
ohne
Wiederkehr
I
slaži
me
još
jednom
za
kraj
Und
lüg
mich
noch
einmal
zum
Schluss
an
Snagu
za
život,
nadu
mi
daj
Gib
mir
Kraft
fürs
Leben,
gib
mir
Hoffnung
Zagrli
me
kao
nikada
Umarme
mich
wie
nie
zuvor
Ovdje
izlazimo,
zadnja
je
stanica
Hier
steigen
wir
aus,
es
ist
die
letzte
Station
Voljela
sam
cijelim
tijelom,
i
ostala
bez
sna
Ich
liebte
mit
ganzem
Körper
und
blieb
ohne
Schlaf
U
tišini
plavog
jutra,
srca
slomljena
In
der
Stille
des
blauen
Morgens,
mit
gebrochenem
Herzen
Vjerovala
sam
da
naša
ljubav
trajat
će
zauvijek
Ich
glaubte,
dass
unsere
Liebe
ewig
dauern
würde
I
vjerovala
ti
na
riječ,
na
topli
osmijeh
Und
ich
glaubte
deinem
Wort,
deinem
warmen
Lächeln
Ali
u
trenu
je
nestalo
sve
Aber
in
einem
Augenblick
war
alles
verschwunden
U
maglu
pretvorilo
se
Es
verwandelte
sich
in
Nebel
Gdje
smo
pogriješili,
sada
svejedno
je
(sada
svejedno
je)
Wo
wir
Fehler
machten,
ist
jetzt
egal
(ist
jetzt
egal)
Poljubi
me
još
jednom
za
kraj
Küss
mich
noch
einmal
zum
Schluss
Dopusti
mi
da
pamtim
taj
osjećaj
Lass
mich
dieses
Gefühl
in
Erinnerung
behalten
Zagrli
me
kao
nikada
Umarme
mich
wie
nie
zuvor
Jer
odlazimo
na
put
bez
povratka
Denn
wir
begeben
uns
auf
eine
Reise
ohne
Wiederkehr
I
slaži
me
još
jednom
za
kraj
Und
lüg
mich
noch
einmal
zum
Schluss
an
Snagu
za
život,
nadu
mi
daj
Gib
mir
Kraft
fürs
Leben,
gib
mir
Hoffnung
Zagrli
me
kao
nikada
Umarme
mich
wie
nie
zuvor
Ovdje
izlazimo,
zadnja
je
stanica
Hier
steigen
wir
aus,
es
ist
die
letzte
Station
Poljubi
me
još
jednom
za
kraj
Küss
mich
noch
einmal
zum
Schluss
Dopusti
mi
da
pamtim
taj
osjećaj
Lass
mich
dieses
Gefühl
in
Erinnerung
behalten
Zagrli
me
kao
nikada
Umarme
mich
wie
nie
zuvor
Jer
odlazimo
na
put
bez
povratka
(put
bez
povratka)
Denn
wir
begeben
uns
auf
eine
Reise
ohne
Wiederkehr
(Reise
ohne
Wiederkehr)
I
slaži
me
još,
još
jednom
za
kraj
Und
lüg
mich
noch,
noch
einmal
zum
Schluss
an
Snagu
za
život,
nadu
mi
daj
Gib
mir
Kraft
fürs
Leben,
gib
mir
Hoffnung
Zagrli
me
kao
nikada
Umarme
mich
wie
nie
zuvor
Ovdje
izlazimo,
zadnja
je
stanica
Hier
steigen
wir
aus,
es
ist
die
letzte
Station
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Djurdjevic
Attention! Feel free to leave feedback.