Lyrics and translation Colonia - Mirno More
Ne
bih
znala
što
je
ljubav
da
te
ne
poznam
Я
не
знаю
что
такое
любовь
ты
не
знаешь
U
život
si
moj
ušao
nepozvan
В
жизнь
ты
моя
попала
незваная
Još
uvijek
ne
znam
kako
se
dogodilo
Я
до
сих
пор
не
знаю,
как
это
случилось.
Zateklo
nas
jutro
sasvim
slučajno
Это
утро
стало
для
нас
неожиданностью,
совершенно
случайно.
I
suza
i
smijeha,
znam
bilo
je
svega
И
слезы,
и
смех,
я
знаю,
это
все.
Al'
ti,
ti
si
još
tu
Но
ты,
ты
все
еще
здесь.
Ti
si
moje
mirno
more
Ты
мое
спокойное
море.
Ti
si
moj
dobar
dan
Ты
мой
хороший
день.
Moje
jedro
kad
me
slome
Мой
парус
когда
сломаешь
меня
Put
suncem
obasjan
То,
как
светило
солнце.
Tiho,
tiho
sanjaj
na
rukama
mojim
luke
i
obale
Тихие,
тихие
мечты
в
руках
моих
портов
и
побережья.
Krugove
u
pijesku,
nebo
modro
Круги
на
песке,
голубое
небо.
Kule
od
soli
za
tebe
Соляные
башни
для
тебя.
Ne
bih
znala
što
je
sreća
da
te
ne
poznam
Я
не
знаю
что
такое
счастье
для
тебя
я
не
знаю
Ako
te
nemam
nikog
ne
trebam
Если
у
тебя
никого
нет
мне
это
не
нужно
I
da
sto
put
u
životu
to
se
dogodi
И
в
тот
раз
в
моей
жизни
это
случилось.
Samo
jedna
ljubav
će
ostati
Только
одна
любовь
останется.
I
suza
i
smijeha,
znam
bilo
je
svega
И
слезы,
и
смех,
я
знаю,
это
все.
Al'
ti,
ti
si
još
tu
Но
ты,
ты
все
еще
здесь.
Ti
si
moje
mirno
more
Ты
мое
спокойное
море.
Ti
si
moj
dobar
dan
Ты
мой
хороший
день.
Moje
jedro
kad
me
slome
Мой
парус
когда
сломаешь
меня
Put
suncem
obasjan
То,
как
светило
солнце.
Tiho,
tiho
sanjaj
na
rukama
mojim
luke
i
obale
Тихие,
тихие
мечты
в
руках
моих
портов
и
побережья.
Krugove
u
pijesku,
nebo
modro
Круги
на
песке,
голубое
небо.
Kule
od
soli
za
tebe
Соляные
башни
для
тебя.
Ti
si
moje
mirno
more
Ты
мое
спокойное
море.
Ti
si
moj
dobar
dan
Ты
мой
хороший
день.
Moje
jedro
kad
me
slome
Мой
парус
когда
сломаешь
меня
Put
suncem
obasjan
То,
как
светило
солнце.
Tiho,
tiho
sanjaj
na
rukama
mojim
luke
i
obale
Тихие,
тихие
мечты
в
руках
моих
портов
и
побережья.
Krugove
u
pijesku,
nebo
modro
Круги
на
песке,
голубое
небо.
Kule
od
soli
za
tebe
Соляные
башни
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Durdevic
Attention! Feel free to leave feedback.