Color Theory - In Space, No One Can Hear You Cry - translation of the lyrics into German




In Space, No One Can Hear You Cry
Im Weltraum kann dich niemand weinen hören
I am a non-critical system
Ich bin ein unkritisches System
Stuck on an overcritical rock
Gefangen auf einem überkritischen Felsen
Lacking the skills, knowledge or training
Ohne die Fähigkeiten, Kenntnisse oder Ausbildung
To qualify as an astronaut
Um mich als Astronaut zu qualifizieren
But could I be a passenger?
Aber könnte ich ein Passagier sein?
Stowaway or cargo?
Ein blinder Passagier oder Fracht?
Baggage?
Gepäck?
In space no one can hear you cry
Im Weltraum kann dich niemand weinen hören
I smile and mouth the word goodbye
Ich lächle und forme mit den Lippen das Wort "Auf Wiedersehen"
I'll seek out a colony
Ich werde eine Kolonie suchen
Whichever one will take me
Welche auch immer mich aufnimmt
Take me
Nimm mich auf
Take me
Nimm mich auf
To the stars
Zu den Sternen
An object in motion stays in motion
Ein Objekt in Bewegung bleibt in Bewegung
An object at rest stays at rest
Ein Objekt in Ruhe bleibt in Ruhe
Sound waves can't travel in a vacuum
Schallwellen können sich im Vakuum nicht ausbreiten
And nobody passes my empathy test
Und niemand besteht meinen Empathie-Test
But I don't need an audience
Aber ich brauche kein Publikum
Loneliness beats ignorance
Einsamkeit ist besser als Ignoranz
Any day
Jeden Tag
In space no one can hear you cry
Im Weltraum kann dich niemand weinen hören
A satellite to resupply
Ein Satellit zur Nachversorgung
I'll survey the galaxy
Ich werde die Galaxie erkunden
Hitchhiking from rover to rover
Per Anhalter von Rover zu Rover
Take me to the stars
Bring mich zu den Sternen
In space no one can hear you cry
Im Weltraum kann dich niemand weinen hören
Self-conscious of their naked eyes
Sie sind verunsichert, mit ihren nackten Augen
If you join in my fantasy
Wenn du dich meiner Fantasie anschließt, meine Liebe,
I promise to accept you
Verspreche ich dir, dich zu akzeptieren
Accept you
Akzeptiere dich
Accept you
Akzeptiere dich





Writer(s): Brian K. Hazard


Attention! Feel free to leave feedback.