Lyrics and translation Colt Ford feat. Charlie Daniels - Overworked & Underpaid (feat. Charlie Daniels)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Overworked & Underpaid (feat. Charlie Daniels)
Перегруженные работой и недоплаченные (feat. Чарли Дэниелс)
Well
here's
to
the
teacher
in
every
single
school
Ну,
это
посвящается
учителям
во
всех
школах,
That's
trying
not
to
bend
while
the
kids
break
all
the
rules
Которые
пытаются
не
сломаться,
пока
дети
нарушают
все
правила.
Yeah
this
is
for
the
farmer
that's
praying
for
the
rain
Да,
это
для
фермера,
молящегося
о
дожде,
And
tryin
to
feed
this
country
despite
the
price
of
grain
И
пытающегося
прокормить
эту
страну,
несмотря
на
цену
зерна.
Yeah
we
all
need
to
thank
the
firemen
for
taking
all
the
heat
Да,
мы
все
должны
поблагодарить
пожарных
за
то,
что
они
принимают
на
себя
весь
жар,
And
the
boys
in
blue
for
what
they
do
to
keep
it
safe
out
on
the
street
И
ребят
в
форме
за
то,
что
они
делают,
чтобы
обеспечить
безопасность
на
улицах.
Overworked
and
underpaid
Перегруженные
работой
и
недоплаченные,
The
ones
who
make
this
country
great
Те,
кто
делают
эту
страну
великой.
Don't
be
laid
up
in
the
shade,
they
hit
it
hard
every
day
Не
валяются
в
тени,
они
пашут
каждый
день.
It's
a
real
deal,
blue
collar,
bustin
butt
to
make
a
dollar
Это
настоящая
сделка,
синие
воротнички,
надрывают
задницы,
чтобы
заработать
доллар.
Overworked
and
underpaid
Перегруженные
работой
и
недоплаченные.
I
salute
all
the
troops,
that
fightin
in
the
foreign
land
Я
отдаю
честь
всем
войскам,
сражающимся
на
чужой
земле,
And
all
the
families
praying
hard
to
bring
em
back
to
them
И
всем
семьям,
горячо
молящимся
об
их
возвращении.
To
the
nurses
on
the
graveyard
shift
handing
out
the
hope
Медсестрам
в
ночную
смену,
дарящим
надежду,
And
moms
and
dads
with
extra
jobs
just
tryin
to
stay
afloat
И
мамам
и
папам
с
дополнительной
работой,
просто
пытающимся
остаться
на
плаву.
Ole
buck
down
on
main
street
workin
sunday
on
my
car
Старине
Баку
на
главной
улице,
работающему
в
воскресенье
над
моей
машиной,
And
the
boys
in
the
band
in
the
beat
up
vans
pullin
tips
right
out
the
jar
И
ребятам
из
группы
в
потрепанных
фургонах,
собирающим
чаевые
прямо
из
банки.
Overworked
and
underpaid
Перегруженные
работой
и
недоплаченные,
The
ones
who
make
this
country
great
Те,
кто
делают
эту
страну
великой.
Don't
be
laid
up
in
the
shade,
they
hit
it
hard
every
day
Не
валяются
в
тени,
они
пашут
каждый
день.
It's
a
real
deal,
blue
collar,
bustin
butt
to
make
a
dollar
Это
настоящая
сделка,
синие
воротнички,
надрывают
задницы,
чтобы
заработать
доллар.
Overworked
and
underpaid
Перегруженные
работой
и
недоплаченные.
To
the
long
haul
truckers,
hard
workin
mothers,
and
the
folks
in
the
national
guard
Дальнобойщикам,
трудолюбивым
матерям
и
людям
из
Национальной
гвардии,
The
steel
mill
workers
and
oil
rig
diggers,
cause
everyday
they
hit
it
hard
Рабочим
сталелитейных
заводов
и
буровикам
на
нефтяных
вышках,
потому
что
каждый
день
они
пашут.
American
tag
players,
all
the
bricklayers,
and
folks
haulin
all
our
trash
Американским
рабочим,
всем
каменщикам
и
тем,
кто
вывозит
наш
мусор.
And
if
you
don't
like
that
you
can
hit
the
road
jack
and
kiss
our
American
ass
И
если
тебе
это
не
нравится,
можешь
катиться
к
черту
и
поцеловать
наш
американский
зад.
Overworked
and
underpaid
Перегруженные
работой
и
недоплаченные,
The
ones
who
make
this
country
great
Те,
кто
делают
эту
страну
великой.
Don't
be
laid
up
in
the
shade,
they
hit
it
hard
every
day
Не
валяются
в
тени,
они
пашут
каждый
день.
It's
a
real
deal,
blue
collar,
bustin
butt
to
make
a
dollar
Это
настоящая
сделка,
синие
воротнички,
надрывают
задницы,
чтобы
заработать
доллар.
Overworked
and
underpaid
Перегруженные
работой
и
недоплаченные.
It's
a
real
deal,
blue
collar,
bustin
butt
to
make
a
dollar
Это
настоящая
сделка,
синие
воротнички,
надрывают
задницы,
чтобы
заработать
доллар.
Overworked
and
underpaid
Перегруженные
работой
и
недоплаченные.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rhett Akins, Ben Hayslip, Colt Ford, Dallas Davidson
Attention! Feel free to leave feedback.