Colt Ford - Drop Zone (TV Theme) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Colt Ford - Drop Zone (TV Theme)




Drop Zone (TV Theme)
Зона поражения (ТВ тема)
Welcome to the drop zone, got you in the crosshairs
Добро пожаловать в зону поражения, милая, ты у меня на мушке.
Once I pull this trigger, they′re gonna haul you outta here
Как только я нажму на курок, тебя отсюда вынесут.
Hunting is a lifestyle, survival of the fittest
Охота это образ жизни, выживание сильнейших.
We on a hunt, what you want, come on
Мы на охоте, чего ты хочешь, давай же.
Now you in a drop zone
Теперь ты в зоне поражения.
Drop down, exhale, one shot, one kill
Пригнись, выдохни, один выстрел, один труп.
We do it like this all day, drop zone y'all we don′t play
Мы делаем это весь день, зона поражения, детка, мы не играем.
We chase them big old hogs, big trucks with old bird dogs
Мы гоняемся за этими большими кабанами, большие грузовики со старыми охотничьими собаками.
It's all American to hunt and tote a gun
Охотиться и носить оружие это по-американски.
Climb up in that tree stand, got a muzzle loader in my hand
Забираюсь на вышку, в руке дульнозарядное ружье.
Big buck walkin' into sight, game over drop zone good night
Большой олень выходит на свет, игра окончена, зона поражения, спокойной ночи.
We hunt them grizzly bears, kodiaks, blacks and brown
Мы охотимся на медведей гризли, кадьяков, черных и бурых.
Wanna see where the drop zone is
Хочешь увидеть, где зона поражения?
Follow them tracks to the edge of town
Следуй по следам до окраины города.
That′s where you′ll find me, all my folks behind me
Вот где ты меня найдешь, все мои ребята позади меня.
We do it like every day, God bless the USA
Мы делаем это каждый день, Боже, благослови США.
No way we'll ever stop, we make that big game drop
Мы никогда не остановимся, мы заставляем эту крупную дичь падать.
Outdoors is where we roll, now welcome to the drop zone
На природе мы живем, добро пожаловать в зону поражения.
Welcome to the drop zone, got you in the crosshairs
Добро пожаловать в зону поражения, милая, ты у меня на мушке.
Once I pull this trigger, they′re gonna haul you outta here
Как только я нажму на курок, тебя отсюда вынесут.
Hunting is a lifestyle, survival of the fittest
Охота это образ жизни, выживание сильнейших.
We on a hunt, what you want, come on
Мы на охоте, чего ты хочешь, давай же.
Now you in a drop zone
Теперь ты в зоне поражения.
Now if it flies it dies, that's geese, ducks, and dove
Если оно летает, оно умирает, это гуси, утки и голуби.
Pheasants and quail yeah, huntin′ is what we love
Фазаны и перепела, да, охота это то, что мы любим.
We chase them thunder chickens, we make 'em strut and spit
Мы преследуем этих диких индеек, заставляем их важничать и плеваться.
When they enter that drop zone baby, game over that′s it
Когда они входят в эту зону поражения, детка, игра окончена, вот и все.
Big bass, big bucks, big guns, get some
Большой окунь, большие олени, большие пушки, возьми немного.
This is America and we don't ever run
Это Америка, и мы никогда не бежим.
Been known to tree a coon or maybe grab a gator
Известно, что мы загоняем енота на дерево или ловим аллигатора.
Support the NRA, what more do I need to say
Поддержите NRA, что еще мне нужно сказать.
One shot, one kill, drop zone, it's real
Один выстрел, один труп, зона поражения, это реально.
Outdoors is where we roll, now welcome to the drop zone
На природе мы живем, добро пожаловать в зону поражения.
Welcome to the drop zone, got you in the crosshairs
Добро пожаловать в зону поражения, милая, ты у меня на мушке.
Once I pull this trigger, they′re gonna haul you outta here
Как только я нажму на курок, тебя отсюда вынесут.
Hunting is a lifestyle, survival of the fittest
Охота это образ жизни, выживание сильнейших.
We on a hunt, what you want, come on
Мы на охоте, чего ты хочешь, давай же.
Now you in a drop zone
Теперь ты в зоне поражения.






Attention! Feel free to leave feedback.