Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hood (feat. Kevin Gates & Jermaine Dupri)
Худ (при участии Кевина Гейтса и Джермейна Дюпри)
(Woo,
woo,
woo,
woo,
woo)
(Уу,
уу,
уу,
уу,
уу)
Mic
check,
one,
two,
one,
two
Проверка
микрофона,
раз,
два,
раз,
два.
(Woo,
woo,
woo,
woo,
woo)
(Уу,
уу,
уу,
уу,
уу)
I'ma
get
me
a
cowboy
hat
with
this
one
Я
куплю
себе
ковбойскую
шляпу
с
этой
Colt,
let's
go
Кольт,
поехали
I
was
seventeen
with
a
bag
of
green
Мне
было
семнадцать,
и
у
меня
был
мешок
зелени.
I
bought
off
a
dude
named
Andre
(uh-huh)
Я
подкупил
чувака
по
имени
Андре
(ага)
I'd
roll
it
up
and
roll
outta
town
Я
бы
скатал
его
и
уехал
из
города
Rocking
anything
from
Wu-Tang
to
Conway
(yeah,
I
know
what
this
is)
Раскачиваю
что
угодно,
от
Wu-Tang
до
Conway
(да,
я
знаю,
что
это
такое)
Air
Force
Ones,
alligator
boots
(uh)
Air
Force
One,
ботинки
из
кожи
аллигатора
(э-э)
Hell,
you
coulda
found
me
in
either
of
the
two
(uh)
Черт,
ты
мог
бы
найти
меня
в
любом
из
двух
(э-э)
Just
a
colorblind
kid
caught
somewhere
in
the
middle
Просто
дальтоник,
застрявший
где-то
посередине.
I
don't
discriminate,
hell
Я
не
делаю
различий,
черт
возьми
I'm
a
little
bit
redneck,
mother
(oh,
yeah)
Я
немного
деревенщина,
мама
(о,
да)
Little
bit
six-piece
swimming
in
hot
sauce
Немного
шести
частей,
плавающих
в
остром
соусе
Little
bit,
"Y'all",
little
bit,
"Brother"
Немного,
Все,
немного,
Брат
Little
bit
of
wintergreen,
little
bit
of
menthol
Немного
грушанки,
немного
ментола
A
little
Tennessee
with
some
Hennessy,
call
me
Маленький
Теннесси
с
каким-то
Хеннесси,
позвони
мне.
Mr.
Misunderstood
Мистер
Непонятый
With
a
toolbox
shotgun
(shotgun)
and
a
chrome
piece
С
ящиком
для
инструментов
(дробовиком)
и
хромированной
деталью.
Underneath
the
truck
seat
Под
сиденьем
грузовика
Little
bit
country,
little
bit
hood
Немного
страны,
немного
капюшона
You
hear
that?
Ты
это
слышишь?
You
hear
that?
Ты
это
слышишь?
Now
if
you
ask
me
as
far
as
I
can
see
Теперь,
если
вы
спросите
меня,
насколько
я
вижу
Ain't
no
wrong
side
of
the
railroad
(no)
Это
не
неправильная
сторона
железной
дороги
(нет).
I'm
Chris
LeDoux,
I'm
Delta
Blues
Я
Крис
Леду,
я
Дельта
Блюз
I'm
sticking
to
my
roots
like
Velcro
Я
придерживаюсь
своих
корней,
как
липучка
Bending
them
strings,
dropping
that
bass
(uh)
Сгибаю
струны,
роняю
бас
(э-э)
Spitting
them
bars
(yeah)
here's
a
little
taste,
motherfucker
Плюю
их
батончиками
(да),
вот
немного
вкуса,
ублюдок.
I'm
that
hood
smoking
that
backwoods
like
a
fiddle
Я
тот
капюшон,
курящий
эту
глушь,
как
скрипку.
I'm
Jay-Z
mixed
with
some
Hank
three
Я
Джей-Зи,
смешанный
с
каким-то
Хэнком-три.
Plus
a
little
bit
redneck,
mother
(oh,
yeah)
Плюс
немного
деревенщины,
мама
(о,
да)
Little
bit
six-piece
swimming
in
hot
sauce
Немного
шести
частей,
плавающих
в
остром
соусе
Little
bit,
"Y'all",
little
bit,
"Brother"
Немного,
Все,
немного,
Брат
Little
bit
of
wintergreen,
little
bit
of
menthol
Немного
грушанки,
немного
ментола
A
little
Tennessee
with
some
Hennessy,
call
me
Маленький
Теннесси
с
каким-то
Хеннесси,
позвони
мне.
Mr.
Misunderstood
(yeah-yeah-yeah)
Мистер
Непонятый
(да-да-да)
With
a
toolbox
shotgun
(yeah)
and
a
chrome
piece
С
дробовиком
из
ящика
для
инструментов
(да)
и
хромированной
деталью.
Underneath
the
truck
seat
Под
сиденьем
грузовика
Little
bit
country,
little
bit
hood
(ladies
and
gentlemen,
Kevin
Gates)
Немного
страны,
немного
капюшона
(дамы
и
господа,
Кевин
Гейтс)
Build
a
campfire
coffee
in
the
Razor,
I
been
mud
sliding
Приготовьте
кофе
у
костра
в
Бритве,
я
скользил
по
грязи
Wide
body
kitty
Can-Am
(yeah)
with
the
mud
tires
(uh-huh)
Широкий
кузовной
котенок
Can-Am
(да)
с
грязевыми
шинами
(ага)
Lift
with
the
light
strip
(yeah)
automatic
wrench
(uh-huh)
Поднимите
с
помощью
световой
полосы
(да),
автоматический
ключ
(ага)
I
got
camels
and
alpacas
eating
hay
behind
the
fence
(c'mon)
У
меня
верблюды
и
альпаки
едят
сено
за
забором
(давай)
Dwarf
goats
more
than
ten
exotic
egg-laying
hens
Карликовые
козы
более
десяти
экзотических
кур-несушек
Exotic
bullets,
fluffy
frenchies
that
a
little
look
like
twins
(yeah)
Экзотические
пули,
пушистые
французы,
немного
похожие
на
близнецов
(да).
I
can
get
you
what
you
want,
just
tell
what
you
tryna
spend
Я
могу
дать
тебе
то,
что
ты
хочешь,
просто
скажи,
сколько
ты
пытаешься
потратить
Got
a
blueberry
farm
by
the
crate,
by
the
box
У
меня
есть
черничная
ферма
за
ящиком,
за
коробкой.
If
I
feel
like
going
fishing
then
my
lake
fully
stocked
Если
я
захочу
порыбачить,
мое
озеро
будет
полностью
заполнено
рыбой.
Private
chef,
I
just
ate,
I
don't
play,
I
go
hard
Частный
повар,
я
только
что
поел,
я
не
играю,
я
усердно
работаю
Got
a
helicopter
pad
that
I
use
as
a
garage
(damn)
У
меня
есть
вертолетная
площадка,
которую
я
использую
как
гараж
(черт)
(I
don't
discriminate,
hell)
Я
не
делаю
различий,
черт
возьми
I'm
a
little
bit
redneck,
mother
(yeah)
Я
немного
деревенщина,
мама
(да)
Little
bit
six-piece
swimming
in
hot
sauce
Немного
шести
частей,
плавающих
в
остром
соусе
Little
bit,
"Y'all",
little
bit,
"Brother"
(uh-huh)
Немного,
Все,
немного,
Брат
(ага)
Little
bit
of
wintergreen,
little
bit
of
menthol
Немного
грушанки,
немного
ментола
A
little
Tennessee
with
some
Hennessy,
call
me
Маленький
Теннесси
с
каким-то
Хеннесси,
позвони
мне.
Mr.
Misunderstood
(oh,
yeah)
Мистер
Непонятый
(о,
да)
With
a
toolbox
shotgun
(uh)
and
a
chrome
piece
(uh)
С
дробовиком
из
ящика
для
инструментов
(э-э)
и
хромированной
деталью
(э-э)
Underneath
the
truck
seat
Под
сиденьем
грузовика
Little
bit
country,
little
bit
hood
Немного
страны,
немного
капюшона
Let
it
breathe
Пусть
он
дышит
Uh
(uh)
uh,
little
bit
country,
little
bit
hood
Э-э
(э-э)
э-э,
немного
страны,
немного
капюшона
Let
it
breathe
(uh,
uh)
Пусть
оно
дышит
(ух,
ух)
Little
bit
country,
little
bit
hood
Немного
страны,
немного
капюшона
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Schmidt, Michael Hardy, Brad Tursi
Attention! Feel free to leave feedback.