Lyrics and translation Colter Wall - Manitoba Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ridin'
my
thumb
uptown
for
to
find
me
a
score
Гоняю
большой
палец
вверх
по
городу,
чтобы
найти
мне
счет.
There's
a
Manitoba
man
behind
the
fillin'
station
store
За
магазином
fillin'
station
стоит
человек
из
Манитобы.
Man,
he's
got
stuff
that
leaves
every
limb
singin'
for
more
Чувак,
у
него
есть
вещи,
которые
оставляют
каждую
конечность
петь
для
большего.
So
I'm
ridin'
my
thumb
uptown
for
to
find
me
a
score
Поэтому
я
поднимаю
палец
вверх
по
городу,
чтобы
найти
себе
счет.
My
good
gal
stood
by
me
and
I
know
she's
the
light
of
my
life
Моя
хорошая
девочка
была
рядом
со
мной,
и
я
знаю,
что
она-свет
моей
жизни.
But
if
I
am
to
be
truthful,
I
don't
feel
alive
'til
it's
night
Но
если
я
хочу
быть
честным,
я
не
чувствую
себя
живым,
пока
не
наступит
ночь.
Well
the
hours
I'm
alone
in
the
dark
are
the
only
in
sight
Что
ж,
часы,
когда
я
один
в
темноте,
единственные,
что
я
вижу.
But
my
good
gal
stood
by
me
and
I
know
she's
the
light
of
my
life
Но
моя
хорошая
девочка
была
рядом
со
мной,
и
я
знаю,
что
она-свет
моей
жизни.
But
my
time
is
past
due
and
I
ought
to
be
movin'
along
Но
мое
время
истекло,
и
я
должен
двигаться
вперед.
I've
been
kickin'
my
feet,
wanderin'
these
streets
for
too
long
Я
пинал
ногами,
слишком
долго
бродил
по
этим
улицам.
My
good
gal,
she
tells
me
she's
dreamin'
of
raisin'
a
son
Моя
хорошая
девочка,
она
говорит,
что
мечтает
о
сыне.
But
my
time
is
past
due,
I
ought
to
be
movin'
along
Но
мое
время
истекло,
я
должен
двигаться
вперед.
I
reckon
I'll
make
one
last
stop
before
I
go
Думаю,
я
сделаю
последнюю
остановку,
прежде
чем
уйду.
He's
waitin'
for
me
at
the
pumps,
surely
he
knows
Он
ждет
меня
в
насосах,
конечно,
он
знает.
That
twenty-four
hours
have
passed
since
I
last
powdered
my
nose
Двадцать
четыре
часа
прошло
с
тех
пор,
как
я
напудрил
свой
нос.
So
I
reckon
I'll
make
one
last
stop
before
I
go
Так
что,
думаю,
я
сделаю
последнюю
остановку,
прежде
чем
уйду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): COLTER BRADLEY WALL
Attention! Feel free to leave feedback.