Lyrics and translation Columbine feat. Foda C - Drama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non,
j′n'ai
plus
envie
de
jouer
la
comédie
Нет,
я
больше
не
хочу
играть
эту
комедию
J′veux
le
jour
et
la
nuit
Хочу
день
и
ночь
J'fais
des
caprices
de
star,
sortez-moi
du
lit
Капризничаю,
как
звезда,
вытащите
меня
из
кровати
Habillez-moi
de
noir,
promis,
j'arrête
de
boire
Оденьте
меня
в
чёрное,
обещаю,
я
брошу
пить
J′fais
des
caprices
de
star
Капризничаю,
как
звезда
Elle
veut
plus
de
moi
et
de
mon
cinéma
Она
хочет
больше
меня
и
моего
кино
J′irai
dormir
dehors
comme
un
chien
sur
le
port
Я
буду
спать
на
улице,
как
собака
в
порту
J'ai
cherché
dans
mes
rêves,
si
t′y
es
encore
Я
искал
тебя
в
своих
снах,
ты
всё
ещё
там
Si
j'te
hais
à
tort
Ненавижу
ли
я
тебя
зря
J′n'arrive
plus
à
vivre
dans
l′ombre
Я
больше
не
могу
жить
в
тени
Caché
sous
les
cernes
Прячась
под
синяками
под
глазами
Mes
lunettes,
ma
honte,
sans
toi
je
me
saigne
Мои
очки,
мой
стыд,
без
тебя
я
истекаю
кровью
Fatigué
sur
scène,
son
sourire
me
hante
Уставший
на
сцене,
её
улыбка
преследует
меня
Et
mon
verre
de
champ'
И
мой
бокал
шампанского
Se
verse
dans
les
plantes
Выливается
на
растения
Je
ne
veux
plus
les
voir,
refuse
toutes
les
photos
Я
не
хочу
их
больше
видеть,
отказываюсь
от
всех
фото
J'fuis
comme
Cendrillon,
la
soirée
j′reste
au
chaud
Я
убегаю,
как
Золушка,
с
вечеринки,
остаюсь
в
тепле
Faut
que
j′fasse
ce
putain
de
film
Мне
нужно
снять
этот
чёртов
фильм
Cette
putain
de
vidéo
Это
чёртово
видео
Le
mental
à
zéro
Ментальное
состояние
на
нуле
J'assure
quand
même
à
fond,
il
faut
que
j′reste
pro
Но
я
всё
равно
выкладываюсь
по
полной,
мне
нужно
оставаться
профессионалом
J'ai
la
tête
dans
l′ailleurs
Мои
мысли
где-то
далеко
Le
confort,
c'est
le
malheur
Комфорт
— это
несчастье
J′récite
que
du
par
cœur
Я
всё
говорю
наизусть
Et
déteste
tous
les
rappeurs
И
ненавижу
всех
рэперов
C'est
le
bordel
dans
mon
hôtel
В
моём
отеле
бардак
Faudrait
que
j'me
rappelle
Мне
нужно
вспомнить
Si
c′est
à
cause
d′elle,
que
j'ai
vomi
la
veille
Из-за
неё
ли
я
вчера
блевал
J′n'arrive
plus
à
vivre
dans
l′ombre
Я
больше
не
могу
жить
в
тени
Caché
sous
les
cernes
Прячась
под
синяками
под
глазами
Mes
lunettes,
ma
honte,
sans
toi
je
me
saigne
Мои
очки,
мой
стыд,
без
тебя
я
истекаю
кровью
Fatigué
sur
scène,
son
sourire
me
hante
Уставший
на
сцене,
её
улыбка
преследует
меня
Et
mon
verre
de
champ'
И
мой
бокал
шампанского
Se
verse
dans
les
plantes
Выливается
на
растения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Theo Hiribarne, Denis Lesjak
Attention! Feel free to leave feedback.