Lyrics and translation Columbine feat. Foda C - Drama
Non,
j′n'ai
plus
envie
de
jouer
la
comédie
Нет,
я
больше
не
хочу
разыгрывать
комедию.
J′veux
le
jour
et
la
nuit
Я
хочу
день
и
ночь.
J'fais
des
caprices
de
star,
sortez-moi
du
lit
Я
исполняю
прихоти
звезды,
вытащи
меня
из
постели
Habillez-moi
de
noir,
promis,
j'arrête
de
boire
Одень
меня
в
Черное,
обещаю,
я
перестану
пить
J′fais
des
caprices
de
star
Я
исполняю
прихоти
звезды
Elle
veut
plus
de
moi
et
de
mon
cinéma
Она
хочет
большего
от
меня
и
моего
кино.
J′irai
dormir
dehors
comme
un
chien
sur
le
port
Я
буду
спать
на
улице,
как
собака
в
порту.
J'ai
cherché
dans
mes
rêves,
si
t′y
es
encore
Я
искал
в
своих
мечтах,
если
ты
все
еще
там.
Si
j'te
hais
à
tort
Если
я
тебя
неправильно
ненавижу
J′n'arrive
plus
à
vivre
dans
l′ombre
Я
больше
не
могу
жить
в
тени.
Caché
sous
les
cernes
Скрытый
под
темными
кругами
Mes
lunettes,
ma
honte,
sans
toi
je
me
saigne
Мои
очки,
мой
стыд,
без
тебя
я
истекаю
кровью
Fatigué
sur
scène,
son
sourire
me
hante
Усталый
на
сцене,
его
улыбка
преследует
меня
Et
mon
verre
de
champ'
И
мой
полевой
стакан'
Se
verse
dans
les
plantes
Вливается
в
растения
Je
ne
veux
plus
les
voir,
refuse
toutes
les
photos
Я
больше
не
хочу
их
видеть,
отказываюсь
от
всех
фотографий.
J'fuis
comme
Cendrillon,
la
soirée
j′reste
au
chaud
Я
убегаю,
как
Золушка,
вечером
я
остаюсь
в
тепле
Faut
que
j′fasse
ce
putain
de
film
Мне
нужно
снять
этот
чертов
фильм
Cette
putain
de
vidéo
Это
чертово
видео
Le
mental
à
zéro
Разум
на
нуле
J'assure
quand
même
à
fond,
il
faut
que
j′reste
pro
В
любом
случае,
я
полностью
уверен,
что
мне
нужно
оставаться
профессионалом
J'ai
la
tête
dans
l′ailleurs
У
меня
голова
в
другом
месте
Le
confort,
c'est
le
malheur
Комфорт-это
несчастье
J′récite
que
du
par
cœur
Я
читаю
только
наизусть
Et
déteste
tous
les
rappeurs
И
ненавидит
всех
рэперов
C'est
le
bordel
dans
mon
hôtel
Это
бордель
в
моем
отеле
Faudrait
que
j'me
rappelle
Мне
нужно
вспомнить.
Si
c′est
à
cause
d′elle,
que
j'ai
vomi
la
veille
Если
это
из-за
нее,
которую
я
вырвал
накануне
вечером
J′n'arrive
plus
à
vivre
dans
l′ombre
Я
больше
не
могу
жить
в
тени.
Caché
sous
les
cernes
Скрытый
под
темными
кругами
Mes
lunettes,
ma
honte,
sans
toi
je
me
saigne
Мои
очки,
мой
стыд,
без
тебя
я
истекаю
кровью
Fatigué
sur
scène,
son
sourire
me
hante
Усталый
на
сцене,
его
улыбка
преследует
меня
Et
mon
verre
de
champ'
И
мой
полевой
стакан'
Se
verse
dans
les
plantes
Вливается
в
растения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Theo Hiribarne, Denis Lesjak
Attention! Feel free to leave feedback.