Columbine feat. Foda C - Testament - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Columbine feat. Foda C - Testament




J'suis dans la guérilla, au milieu
Я в партизанском отряде, в середине
Du combat dans l'anonymat, j'veux vie heureuse
От борьбы в анонимности я хочу счастливой жизни
Il n'y a qu'une place sur l'estrade, oublie les dieux
На платформе есть только одно место, забудь о богах
Dans ma révérence finale, j'ai vu tes yeux
В моем последнем реверансе я увидел твои глаза
J'suis en mission
Я на задании.
Sauve la famille sans poser d'questions
Спаси семью, не задавая вопросов
Depuis qu'j'suis petit on m'met la pression
С тех пор как я был маленьким, на меня давили
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Черные, полные амбиций зрачки
Sur testament je léguerai millions
По завещанию я завещаю миллионы
Sauve la famille sans poser questions
Спаси семью, не задавая вопросов
Sur testament je léguerai millions
По завещанию я завещаю миллионы
Les pupilles noires, lunettes de précision
Черные зрачки, прецизионные очки
Les mains sur le grillage
Руки на проволочной сетке
La tête dans les nuages
Голова в облаках
Je comprends tous les rouages
Я понимаю все винтики
De la Terre et son pillage
Земли и ее разграбление
Du sang dans mon sillage
Кровь на моем пути
Colère sur le visage
Гнев на лице
J'm'efface dans le mirage
Я растворяюсь в Мираже.
Depuis les toits j'ai vu sur les cités d'or
С крыш я видел золотые города.
Prisonnier du dedans et du dehors
Заключенный изнутри и снаружи
J'ai rêvé en animé, j'ai vu des morts
Мне снились живые сны, я видел мертвых.
J'prépare des plans machiavéliques pendant qu'ils dorment
Я строю планы Макиавелли, пока они спят
Oublie-moi, j'suis qu'un souvenir de l'histoire
Забудь обо мне, я всего лишь воспоминание об истории
Mon empire construit sous les ruines ou les rails
Моя империя построена под руинами или рельсами
Tous les rois aiment la tragédie et nous voient batailler
Все короли любят трагедию и видят, как мы сражаемся
Pour payer le loyer tous les mois
Чтобы платить арендную плату каждый месяц
J'voulais être un artiste
Я хотел быть художником
J'suis la fierté d'la famille
Я-гордость семьи
Si tout l'monde joue pour la 'rari
Если все будут играть за Рари
Qui va gagner la partie?
Кто выиграет игру?
J'suis en mission
Я на задании.
Sauve la famille sans poser d'questions
Спаси семью, не задавая вопросов
Depuis qu'j'suis petit on m'met la pression
С тех пор как я был маленьким, на меня давили
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Черные, полные амбиций зрачки
Sur testament je léguerai millions
По завещанию я завещаю миллионы
Sauve la famille sans poser questions
Спаси семью, не задавая вопросов
Sur testament je léguerai millions
По завещанию я завещаю миллионы
Les pupilles noires, lunettes de précision
Черные зрачки, прецизионные очки
La pluie ravage les champs de blé
Дождь разбивает пшеничные поля
J'suis prosterné d'vant le capitalisme
Я преклоняюсь перед похвалой капитализма
Dans les tours, enchaînés
В башнях, прикованные цепями
Mains dans la boue et nos cœurs se salissent
Руки в грязи, и наши сердца пачкаются
Hey, perdus dans la ville
Эй, заблудившиеся в городе
Affamés comme crocodile
Голодные, как крокодил
On joue les chasseurs de primes
Мы играем в охотников за головами
J'me suis sauvé dans la rime
Я спасся в рифме
Toujours dans l'four sans la clim'
Всегда в духовке без кондиционера'
Sur les nerfs pendant la crise
На нервах во время кризиса
J'les aperçois dans la grisaille
Я вижу их в серости.
J'veux pas louper d'épisodes
Я не хочу пропускать эпизоды.
Dans le noir je mijote
В темноте я киплю
Le cortège dans le viseur
Шествие в видоискателе
J'veux débusquer les tireurs
Я хочу уничтожить стрелков.
Au paradis j'atterris
В раю я приземляюсь
À mes risques et périls
На свой страх и риск
Si sur le chemin je péris
Если по дороге я погибну
Je renaîtrai comme Kenny
Я снова стану Кенни.
J'suis dans la guérilla, au milieu
Я в партизанском отряде, в середине
Du combat dans l'anonymat, j'veux vie heureuse
От борьбы в анонимности я хочу счастливой жизни
Il n'y a qu'une place sur l'estrade, oublie les dieux
На платформе есть только одно место, забудь о богах
Dans ma révérence finale, j'ai vu tes yeux
В моем последнем реверансе я увидел твои глаза
J'suis en mission
Я на задании.
Sauve la famille sans poser d'questions
Спаси семью, не задавая вопросов
Depuis qu'j'suis petit on m'met la pression
С тех пор как я был маленьким, на меня давили
Les pupilles noires et pleines d'ambitions
Черные, полные амбиций зрачки
Sur testament je léguerai millions
По завещанию я завещаю миллионы
Sauve la famille sans poser questions
Спаси семью, не задавая вопросов
Sur testament je léguerai millions
По завещанию я завещаю миллионы
Les pupilles noires, lunettes de précision
Черные зрачки, прецизионные очки





Writer(s): Theo Hiribarne, Cody H Rounds


Attention! Feel free to leave feedback.