Lyrics and translation Columbine - Balade Sauvage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balade Sauvage
Дикая прогулка
F-O-D-A,
euro
F-O-D-A,
евро
Au
pied
de
son
balcon,
je
lui
parle
en
morse
à
coup
de
klaxon
У
подножия
твоего
балкона,
я
говорю
с
тобой
азбукой
Морзе,
сигналя
клаксоном
Les
lampadaires
me
jouent
du
saxon
Фонари
играют
со
мной
в
салочки
Sors
la
Pontiac
de
Papa,
le
teddy
de
maman
Вытащи
"Понтиак"
отца,
плюшевого
мишку
мамы
Rdv
à
23h
chez
toi
dorénavant
Встреча
в
23:00
у
тебя
дома
отныне
On
ride
la
nuit
comme
Travis
(Bickle)
Мы
рассекаем
ночь,
как
Трэвис
(Бикл)
J'sirote
un
Milkshake,
elle
me
chante
du
Elvis
Я
потягиваю
молочный
коктейль,
ты
поешь
мне
Элвиса
Un
oasis
dans
son
nombril
Оазис
в
твоем
пупке
Ramène
la
plus
fat
de
tes
compil'
Принеси
самый
крутой
из
своих
сборников
Paraît
que
le
périf'
de
la
ville
est
immense
Кажется,
кольцевая
дорога
города
бесконечна
Elle
a
ri
comme
surenchère
au
silence
Ты
рассмеялась,
словно
повышая
ставку
в
тишине
18
piges
et
déjà
bonne
comme
Hillary
Clinton
18
лет,
а
уже
хороша,
как
Хиллари
Клинтон
Un
sample
de
sa
voix
en
guise
de
ringtone
Сэмпл
твоего
голоса
вместо
рингтона
Pour
elle
j'irais
salir
une
paire
de
puma
blanche
Ради
тебя
я
запачкаю
пару
белых
Puma
Du
lub
sur
la
hanche
Смазка
на
бедре
Nue
sous
le
trench
Голая
под
тренчем
Ses
lèvres
parlent
french
avec
un
accent
rital
Твои
губы
говорят
по-французски
с
итальянским
акцентом
Elle
a
fait
de
ma
bite
un
organe
vital
Ты
превратила
мой
член
в
жизненно
важный
орган
Désormais
tu
ne
me
connais
que
sous
le
nom
de
Joe
le
taxi
Отныне
ты
знаешь
меня
только
под
именем
Джо
Таксист
Mettez-moi
deux
menus
maxis
Дайте
мне
два
больших
меню
On
s'est
rencontré
par
accident
Мы
встретились
случайно
Si
on
meurt
ça
sera
une
coïncidence
Если
мы
умрем,
это
будет
совпадением
J'ai
du
temps
libre
à
tuer
entre
deux
CDD
У
меня
есть
свободное
время
между
двумя
временными
работами
Toi
et
moi,
une
hisoire
d'amour
direct
to
DVD
Ты
и
я,
история
любви
direct-to-DVD
Prends
une
culotte
de
rechange
et
ton
Double
Eagle
Возьми
запасные
трусики
и
свой
Double
Eagle
Je
t'emmène
faire
une
ballade
sauvage
Я
возьму
тебя
на
дикую
прогулку
Une
ballade
sauvage,
une
ballade
sauvage
Дикая
прогулка,
дикая
прогулка
Regarder
des
roads
movies
dans
un
drive
in
cinéma
Смотреть
дорожные
фильмы
в
автокинотеатре
Je
t'emmène
faire
une
ballade
sauvage
Я
возьму
тебя
на
дикую
прогулку
Une
ballade
sauvage,
une
ballade
sauvage
Дикая
прогулка,
дикая
прогулка
Prépare
tous
tes
bagages
Собери
все
свои
вещи
On
part
en
ballade
en
sauvage
Мы
отправляемся
в
дикую
поездку
Même
si
tu
n'as
pas
l'âge
Даже
если
ты
несовершеннолетняя
On
libère
la
colombe
de
sa
cage
Мы
освобождаем
голубку
из
клетки
On
s'est
connu
dans
un
karaoké
Мы
познакомились
в
караоке
On
a
mis
nos
souvenirs
sur
six
téraoctets
Мы
сохранили
наши
воспоминания
на
шести
терабайтах
On
a
tagué
VMS
sur
le
mur
des
lamentations
Мы
нарисовали
граффити
VMS
на
Стене
Плача
Dans
la
forêt
on
a
refait
notre
alimentation
В
лесу
мы
пересмотрели
свой
рацион
Notre
amour
se
déguste,
entre
arbustes
et
plaques
d'égouts
Наша
любовь
расцветает
среди
кустов
и
канализационных
люков
J'attends
l'aurore
que
tes
lèvres
s'ouvrent,
ne
t'inquiète
pas
Я
жду
рассвета,
когда
твои
губы
откроются,
не
волнуйся
Si
d'ici
là
je
ne
suis
pas
de
retour
Если
до
тех
пор
я
не
вернусь
C'est
que
je
me
suis
trompé
de
sortie
au
rondpoint
des
vautours
Значит,
я
ошибся
съездом
на
кольцевой
раздорожной
грифов
On
n'a
pas
le
bac
mais
la
BAC
au
cul
У
нас
нет
аттестата,
но
за
нами
гонится
полиция
Je
libère
mes
globules
rouges
de
leur
cellule
Я
освобождаю
свои
эритроциты
из
их
клеток
Vol
au-dessus
d'un
nid
de
libellule
Полет
над
гнездом
стрекоз
Deux
bus,
un
chewing-gum,
on
est
dans
notre
bulle
Два
автобуса,
жевательная
резинка,
мы
в
своем
пузыре
Prend
une
culotte
de
rechange
et
ton
double
Eagle
Возьми
запасные
трусики
и
свой
Double
Eagle
Je
t'emmène
faire
une
ballade
sauvage
Я
возьму
тебя
на
дикую
прогулку
Une
ballade
sauvage,
une
ballade
sauvage
Дикая
прогулка,
дикая
прогулка
Regarder
des
roads
movies
dans
un
drive
in
cinéma
Смотреть
дорожные
фильмы
в
автокинотеатре
Je
t'emmène
faire
une
ballade
sauvage
Я
возьму
тебя
на
дикую
прогулку
Une
ballade
sauvage,
une
ballade
sauvage
Дикая
прогулка,
дикая
прогулка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Theo Hiribarne, Lucas Taupin, Gregory Bleuze
Attention! Feel free to leave feedback.