Lyrics and translation Columbine - Mode avion
Pouvez
me
rappelez,
là,
parce
que...
faudrait
qu′on
discute,
là.
Не
могли
бы
вы
перезвонить
мне
сейчас,
потому
что
...
нам
нужно
поговорить
прямо
сейчас.
On
a
discuté
avec
Greg
et
tout.
Мы
поговорили
с
Грегом
и
все
такое.
Et
pour
faire
certains
trucs,
c'est
important
de
s′associer
avec
des
mecs
qui
veulent
taffer,
tu
vois.
И
чтобы
делать
определенные
вещи,
важно
общаться
с
парнями,
которые
хотят
потрахаться,
понимаешь.
Vu
qu'on
commence
à
être
cotés
dans
le
rap
son.
Et
voilà
Учитывая,
что
мы
начинаем
попадать
в
список
рэп-звука.
И
вот
Vas-y,
rappelle-moi
plus
vite,
mec!
Давай,
перезвони
мне
быстрее,
чувак!
Ouais,
Lucas,
je
sais
que
tu
écoutes
pas
trop
les
messages,
mais
tu
décideras
peut-être
de
rappeler.
Oui,
je
suis
toujours
dans
mon
problème
d'ouverture
du
document
Word.
Voilà,
si
tu
pourrais
(sic)
me
dépanner,
ce
serait
pas
mal.
Merci
Да,
Лукас,
я
знаю,
что
ты
не
слишком
внимательно
слушаешь
сообщения,
но,
возможно,
ты
решишь
перезвонить.
Да,
у
меня
все
еще
проблема
с
открытием
документа
Word.
Вот
и
все,
если
бы
ты
мог
(так,
например)
помочь
мне,
это
было
бы
неплохо.
Благодарю
Oui,
oui,
donc
tu
vois,
faut
vraiment
pas
euh...
décharger
avant
que
les
choses
ne
s′passent
euh...
avoir
des
tensions
négatives
parce
que
tu
vois,
là
ça...
Да,
да,
так
что,
видишь
ли,
нам
действительно
не
нужно
э
- э
...
разгружаться
до
того,
как
что-то
произойдет,
э-э
...
с
негативным
напряжением,
потому
что
ты
видишь
вот
это...
Je
prends
contact
avec
toi
euh...
au
sujet
de
Columbine.
J′aurais...
euh...
aimé
pouvoir
te
joindre
très
rapidement,
s'il
te
plaît,
pour
confirmer
une
date
Я
свяжусь
с
тобой
...
по
поводу
Коломбины.
Мне
было
бы...
э-э
...
жаль,
что
я
не
могу
связаться
с
тобой
очень
быстро,
пожалуйста,
чтобы
подтвердить
дату
Alors
merci
Lucas
pour
cette
super
messagerie
Так
что
спасибо
Лукасу
за
этот
отличный
обмен
сообщениями
Pour
ne
pas
rappeler
que
t′es
toujours
indisponible.
J'aurais
bien
aimé
te
parler.
Si
tu
dors,
franchement,
NTM...
parce
que...
j′aurais
bien
aimé
te
parler.
Voilà!
Чтобы
не
напоминать,
что
ты
все
еще
недоступен.
Мне
бы
очень
хотелось
поговорить
с
тобой.
Если
ты
спишь,
честно
говоря,
НТМ
...
потому
что
...
мне
бы
очень
хотелось
поговорить
с
тобой.
Вот
так!
Oui,
Lucas,
donc
tu
es
parti
avec
toutes
les
clés.
Je
n'ai
plus
de
clé
du
tout!
Donc,
je
suis
enfermé
dans
la
maison,
je
ne
peux
pas
sortir,
je
n′ai
pas
de
voiture,
donc
euh...
sympa...
Да,
Лукас,
так
что
ты
ушел
со
всеми
ключами.
У
меня
совсем
нет
ключа!
Итак,
я
заперт
в
доме,
я
не
могу
выйти,
у
меня
нет
машины,
так
что
...
хорошо...
Salope!
Salope,
t'es
où?
Salope,
t'es
où?
Lucas
Сука!
Сука,
ты
где?
Сука,
ты
где?
Лукас
[Derrière
les
arbres,
derrière
les
arbres?]
[За
деревьями,
за
деревьями?]
Allô?
Allô?
Allô?
Dans
ta
playlist...
Алло?
Алло?
Алло?
В
твоем
плейлисте...
Oui,
bonjour,
ici
la
SACEM,
les
admissions.
Est-ce
que
vous
pourriez
essayer
de
me
rappeler
au
01
45
44...
Да,
здравствуйте,
это
САКЕМ,
приемная.
Не
могли
бы
вы
попытаться
перезвонить
мне
по
телефону
01
45
44...
J′passerai
ma
vie
dans
ton
haut-parleur
Я
проведу
свою
жизнь
в
твоем
громкоговорителе
J′passerai
ma
vie
dans
ton
haut-parleur
Я
проведу
свою
жизнь
в
твоем
громкоговорителе
J'passerai
ma
vie
dans
ton
haut-parleur
Я
проведу
свою
жизнь
в
твоем
громкоговорителе
J′passerai
ma
vie
dans
ton
haut-parleur
Я
проведу
свою
жизнь
в
твоем
громкоговорителе
J'passerai
ma
vie
dans
ton
haut-parleur
Я
проведу
свою
жизнь
в
твоем
громкоговорителе
J′passerai
ma
vie
dans
ton
haut-parleur
Я
проведу
свою
жизнь
в
твоем
громкоговорителе
J'passerai
ma
vie
dans
ton
haut-parleur
Я
проведу
свою
жизнь
в
твоем
громкоговорителе
J′passerai
ma
vie
dans
ton
haut-parleur
Я
проведу
свою
жизнь
в
твоем
громкоговорителе
J'passerai
ma
vie
dans
ton
haut-parleur
Я
проведу
свою
жизнь
в
твоем
громкоговорителе
J'passerai
ma
vie
dans
ton
haut-parleur
Я
проведу
свою
жизнь
в
твоем
громкоговорителе
J′passerai
ma
vie
dans
ton
haut-parleur
Я
проведу
свою
жизнь
в
твоем
громкоговорителе
J′passerai
ma
vie
dans
ton
haut-parleur
Я
проведу
свою
жизнь
в
твоем
громкоговорителе
J'passerai
ma
vie
dans
ton
haut-parleur
Я
проведу
свою
жизнь
в
твоем
громкоговорителе
J′passerai
ma
vie
dans
ton
haut-parleur
Я
проведу
свою
жизнь
в
твоем
громкоговорителе
J'passerai
ma
vie
dans
ton
haut-parleur
Я
проведу
свою
жизнь
в
твоем
громкоговорителе
J′passerai
ma
vie
dans
ton
haut-parleur
Я
проведу
свою
жизнь
в
твоем
громкоговорителе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lujipeka
Attention! Feel free to leave feedback.