Lyrics and translation Columbine - Temps électrique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temps électrique
Электрическое время
Été
triste,
triste
été
Грустное
лето,
лето
грустное
Le
goût
amer
du
passé,
tu
m'le
rappelles
Горький
вкус
прошлого,
ты
мне
его
напоминаешь
Jolie
fleur,
t'es
fanée,
mes
doigts
sentent
le
brûlé
Прекрасный
цветок,
ты
завяла,
мои
пальцы
пахнут
горелым
C'est
que
j'ai
fait
c'qu'il
fallait
Просто
я
сделал
то,
что
должен
был
Ta
bouche
ment,
pas
tes
yeux
Твои
губы
лгут,
но
не
глаза
Roule
lentement
sans
les
feux
Еду
медленно,
без
фар
J'lèche
ton
losange
rose
Я
слизываю
твою
розовую
помаду
Des
meurtriers
sans
cause
Убийцы
без
причины
T'es
loyal
tant
qu'tu
seras
pauvre
Ты
верна,
пока
бедна
Effrite
l'herbe
dans
ta
paume
Крошишь
траву
в
ладони
Un
royal,
enfume
la
room
et
j'm'en
vais
Один
косяк,
задымляю
комнату
и
ухожу
Si
t'es
en
or,
pourquoi
tu
rouilles?
Если
ты
золотая,
почему
ржавеешь?
On
fait
qu'des
sons
qu'on
regrettera
après
Мы
делаем
только
песни,
о
которых
потом
пожалеем
Y'a
d'l'électricité
dans
l'air
du
temps
В
воздухе
времени
электричество
Ils
t'ont
fermé
la
porte,
faut
qu'tu
passes
par
la
fenêtre
Они
закрыли
перед
тобой
дверь,
тебе
придется
лезть
в
окно
C'était
dur,
on
s'y
est
fait,
serre
les
dents
Было
трудно,
мы
привыкли,
стисни
зубы
Maintenant
qu'j'suis
invité,
j'veux
plus
venir
à
vos
fêtes
Теперь,
когда
я
приглашен,
я
больше
не
хочу
приходить
на
ваши
вечеринки
Y'a
d'l'électricité
dans
l'air
du
temps
В
воздухе
времени
электричество
Ils
t'ont
fermé
la
porte,
faut
qu'tu
passes
par
la
fenêtre
Они
закрыли
перед
тобой
дверь,
тебе
придется
лезть
в
окно
C'était
dur,
on
s'y
est
fait,
serre
les
dents
Было
трудно,
мы
привыкли,
стисни
зубы
Maintenant
qu'j'suis
invité,
j'veux
plus
venir
à
vos
fêtes
Теперь,
когда
я
приглашен,
я
больше
не
хочу
приходить
на
ваши
вечеринки
L'enfant
terrible,
je
sais
qu'c'est
toi
Ужасный
ребенок,
я
знаю,
что
это
ты
Viens-tu
des
bas-fonds
ou
des
quartiers
neufs?
Ты
из
трущоб
или
из
новых
кварталов?
Bref,
au
fond
tous
la
même
В
общем,
в
глубине
души
все
одинаковы
L'enfant
terrible,
je
sais
qu'c'est
toi
Ужасный
ребенок,
я
знаю,
что
это
ты
Viens-tu
des
bas-fonds
ou
des
quartiers
neufs?
Ты
из
трущоб
или
из
новых
кварталов?
Bref,
au
fond
tous
la
même
В
общем,
в
глубине
души
все
одинаковы
J'en
conclus
rien
autour
d'un
café
Я
ничего
не
могу
заключить
за
чашкой
кофе
D'en
apprendre
sur
ton
passé,
tu
m'empêches
Ты
не
даешь
мне
узнать
о
твоем
прошлом
J'vais
pas
te
cacher
mes
problèmes
de
tendresse
Я
не
буду
скрывать
от
тебя
своих
проблем
с
нежностью
T'attends
qu'je
couche
avec
une
autre
Ты
ждешь,
пока
я
пересплю
с
другой
Avant
de
retourner
ta
veste
Прежде
чем
переметнуться
на
другую
сторону
Mais
crois-moi,
vivre
isolé
c'est
blessant
Но
поверь
мне,
жить
в
одиночестве
— это
больно
J'en
fais
les
frais
des
mois
durant
Я
расплачиваюсь
за
это
месяцами
Une
belle
année
est
une
année
à
perdre
son
temps
Хороший
год
— это
год,
потраченный
впустую
Crois-moi,
toute
seule
tu
n'y
arriveras
pas
Поверь
мне,
в
одиночку
ты
не
справишься
Entassés
dans
un
appartement
à
s'marcher
dessus
Толпимся
в
квартире,
наступая
друг
другу
на
ноги
On
voudrait
habiter
sur
la
face
cachée
de
la
lune
Мы
хотели
бы
жить
на
обратной
стороне
луны
Dans
une
communauté
hippie,
prisonniers
dans
l'Jumanji
В
хиппи-коммуне,
запертые
в
Джуманджи
On
a
passé
mille
et
une
nuits
à
se
torturer
l'esprit
Мы
провели
тысячу
и
одну
ночь,
терзая
свои
души
Ils
étudieront
nos
poèmes
en
classe
dans
mille
ans
Через
тысячу
лет
наши
стихи
будут
изучать
в
классе
Laisse-nous
crever
dans
nos
sables
mouvants
Позволь
нам
умереть
в
наших
зыбучих
песках
Pourquoi
tu
t'obstines
à
avoir
la
vie
qu'j'avais
avant?
Почему
ты
упорствуешь
в
том,
чтобы
жить
так,
как
я
жил
раньше?
Y'a
d'l'électricité
dans
l'air
du
temps
В
воздухе
времени
электричество
Ils
t'ont
fermé
la
porte,
faut
qu'tu
passes
par
la
fenêtre
Они
закрыли
перед
тобой
дверь,
тебе
придется
лезть
в
окно
C'était
dur,
on
s'y
est
fait,
serre
les
dents
Было
трудно,
мы
привыкли,
стисни
зубы
Maintenant
qu'j'suis
invité,
j'veux
plus
venir
à
vos
fêtes
Теперь,
когда
я
приглашен,
я
больше
не
хочу
приходить
на
ваши
вечеринки
Y'a
d'l'électricité
dans
l'air
du
temps
В
воздухе
времени
электричество
Ils
t'ont
fermé
la
porte,
faut
qu'tu
passes
par
la
fenêtre
Они
закрыли
перед
тобой
дверь,
тебе
придется
лезть
в
окно
C'était
dur,
on
s'y
est
fait,
serre
les
dents
Было
трудно,
мы
привыкли,
стисни
зубы
Maintenant
qu'j'suis
invité,
j'veux
plus
venir
à
vos
fêtes
Теперь,
когда
я
приглашен,
я
больше
не
хочу
приходить
на
ваши
вечеринки
Les
plus
cools
de
l'école,
nan
nan,
on
ne
l'était
pas
Самые
крутые
в
школе,
нет-нет,
мы
такими
не
были
Mais
la
vengeance
est
au
congélateur
Но
месть
в
морозилке
Le
studio
c'est
la
chambre
de
Chaman
Студия
— это
комната
Шамана
Et
c'est
très
bien
comme
ça
И
это
очень
хорошо
Y'a
une
pomme
sur
ta
tête
mais
j'ai
visé
ton
cœur
На
твоей
голове
яблоко,
но
я
целился
в
твое
сердце
Ouais,
j'ai
visé
ton
cœur,
ouais,
j'ai
visé
ton
cœur
Да,
я
целился
в
твое
сердце,
да,
я
целился
в
твое
сердце
Y'a
une
pomme
sur
ta
tête
mais
j'ai
visé
ton
cœur
На
твоей
голове
яблоко,
но
я
целился
в
твое
сердце
J'fête
mon
birthday
sur
un
banc
Я
праздную
свой
день
рождения
на
скамейке
J'tourne
en
rond,
j'pète
un
plomb
Я
хожу
кругами,
схожу
с
ума
C'est
déjà
plus
comme
avant
Всё
уже
не
так,
как
раньше
2016
aura
été
dur
pour
tout
le
monde
2016
год
был
тяжелым
для
всех
C'est
déjà
plus
comme
avant
Всё
уже
не
так,
как
раньше
Non,
c'est
déjà
plus
comme
avant
Нет,
всё
уже
не
так,
как
раньше
C'est
déjà
plus
comme
avant,
ya,
ya
Всё
уже
не
так,
как
раньше,
да,
да
J'veux
plus
être
invité,
mets-moi
sur
liste
noire
Я
больше
не
хочу
быть
приглашенным,
внесите
меня
в
черный
список
J'me
sens
comme
un
arc-en-ciel
dans
un
trou
noir
Я
чувствую
себя
как
радуга
в
черной
дыре
Sur
l'accoudoir,
j'enlève
mon
bras
quand
tu
poses
le
tien
Я
убираю
руку
с
подлокотника,
когда
ты
кладешь
свою
J'préfère
te
dire
"adieu"
que
te
dire
"au
revoir"
Я
лучше
скажу
тебе
"прощай",
чем
"до
свидания"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Theo Hiribarne, Lucas Taupin, Henrique Nsuka
Attention! Feel free to leave feedback.