Columbine - Temps électrique - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Columbine - Temps électrique




Temps électrique
Электрическое время
Été triste, triste été
Грустное лето, лето грустное
Le goût amer du passé, tu m'le rappelles
Горький вкус прошлого, ты мне его напоминаешь
Jolie fleur, t'es fanée, mes doigts sentent le brûlé
Прекрасный цветок, ты завяла, мои пальцы пахнут горелым
C'est que j'ai fait c'qu'il fallait
Просто я сделал то, что должен был
Ta bouche ment, pas tes yeux
Твои губы лгут, но не глаза
Roule lentement sans les feux
Еду медленно, без фар
J'lèche ton losange rose
Я слизываю твою розовую помаду
Des meurtriers sans cause
Убийцы без причины
T'es loyal tant qu'tu seras pauvre
Ты верна, пока бедна
Effrite l'herbe dans ta paume
Крошишь траву в ладони
Un royal, enfume la room et j'm'en vais
Один косяк, задымляю комнату и ухожу
Si t'es en or, pourquoi tu rouilles?
Если ты золотая, почему ржавеешь?
On fait qu'des sons qu'on regrettera après
Мы делаем только песни, о которых потом пожалеем
Y'a d'l'électricité dans l'air du temps
В воздухе времени электричество
Ils t'ont fermé la porte, faut qu'tu passes par la fenêtre
Они закрыли перед тобой дверь, тебе придется лезть в окно
C'était dur, on s'y est fait, serre les dents
Было трудно, мы привыкли, стисни зубы
Maintenant qu'j'suis invité, j'veux plus venir à vos fêtes
Теперь, когда я приглашен, я больше не хочу приходить на ваши вечеринки
Y'a d'l'électricité dans l'air du temps
В воздухе времени электричество
Ils t'ont fermé la porte, faut qu'tu passes par la fenêtre
Они закрыли перед тобой дверь, тебе придется лезть в окно
C'était dur, on s'y est fait, serre les dents
Было трудно, мы привыкли, стисни зубы
Maintenant qu'j'suis invité, j'veux plus venir à vos fêtes
Теперь, когда я приглашен, я больше не хочу приходить на ваши вечеринки
L'enfant terrible, je sais qu'c'est toi
Ужасный ребенок, я знаю, что это ты
Viens-tu des bas-fonds ou des quartiers neufs?
Ты из трущоб или из новых кварталов?
Bref, au fond tous la même
В общем, в глубине души все одинаковы
L'enfant terrible, je sais qu'c'est toi
Ужасный ребенок, я знаю, что это ты
Viens-tu des bas-fonds ou des quartiers neufs?
Ты из трущоб или из новых кварталов?
Bref, au fond tous la même
В общем, в глубине души все одинаковы
J'en conclus rien autour d'un café
Я ничего не могу заключить за чашкой кофе
D'en apprendre sur ton passé, tu m'empêches
Ты не даешь мне узнать о твоем прошлом
J'vais pas te cacher mes problèmes de tendresse
Я не буду скрывать от тебя своих проблем с нежностью
T'attends qu'je couche avec une autre
Ты ждешь, пока я пересплю с другой
Avant de retourner ta veste
Прежде чем переметнуться на другую сторону
Mais crois-moi, vivre isolé c'est blessant
Но поверь мне, жить в одиночестве это больно
J'en fais les frais des mois durant
Я расплачиваюсь за это месяцами
Une belle année est une année à perdre son temps
Хороший год это год, потраченный впустую
Crois-moi, toute seule tu n'y arriveras pas
Поверь мне, в одиночку ты не справишься
Entassés dans un appartement à s'marcher dessus
Толпимся в квартире, наступая друг другу на ноги
On voudrait habiter sur la face cachée de la lune
Мы хотели бы жить на обратной стороне луны
Dans une communauté hippie, prisonniers dans l'Jumanji
В хиппи-коммуне, запертые в Джуманджи
On a passé mille et une nuits à se torturer l'esprit
Мы провели тысячу и одну ночь, терзая свои души
Ils étudieront nos poèmes en classe dans mille ans
Через тысячу лет наши стихи будут изучать в классе
Laisse-nous crever dans nos sables mouvants
Позволь нам умереть в наших зыбучих песках
Pourquoi tu t'obstines à avoir la vie qu'j'avais avant?
Почему ты упорствуешь в том, чтобы жить так, как я жил раньше?
Y'a d'l'électricité dans l'air du temps
В воздухе времени электричество
Ils t'ont fermé la porte, faut qu'tu passes par la fenêtre
Они закрыли перед тобой дверь, тебе придется лезть в окно
C'était dur, on s'y est fait, serre les dents
Было трудно, мы привыкли, стисни зубы
Maintenant qu'j'suis invité, j'veux plus venir à vos fêtes
Теперь, когда я приглашен, я больше не хочу приходить на ваши вечеринки
Y'a d'l'électricité dans l'air du temps
В воздухе времени электричество
Ils t'ont fermé la porte, faut qu'tu passes par la fenêtre
Они закрыли перед тобой дверь, тебе придется лезть в окно
C'était dur, on s'y est fait, serre les dents
Было трудно, мы привыкли, стисни зубы
Maintenant qu'j'suis invité, j'veux plus venir à vos fêtes
Теперь, когда я приглашен, я больше не хочу приходить на ваши вечеринки
Les plus cools de l'école, nan nan, on ne l'était pas
Самые крутые в школе, нет-нет, мы такими не были
Mais la vengeance est au congélateur
Но месть в морозилке
Le studio c'est la chambre de Chaman
Студия это комната Шамана
Et c'est très bien comme ça
И это очень хорошо
Y'a une pomme sur ta tête mais j'ai visé ton cœur
На твоей голове яблоко, но я целился в твое сердце
Ouais, j'ai visé ton cœur, ouais, j'ai visé ton cœur
Да, я целился в твое сердце, да, я целился в твое сердце
Y'a une pomme sur ta tête mais j'ai visé ton cœur
На твоей голове яблоко, но я целился в твое сердце
J'fête mon birthday sur un banc
Я праздную свой день рождения на скамейке
J'tourne en rond, j'pète un plomb
Я хожу кругами, схожу с ума
C'est déjà plus comme avant
Всё уже не так, как раньше
2016 aura été dur pour tout le monde
2016 год был тяжелым для всех
C'est déjà plus comme avant
Всё уже не так, как раньше
Non, c'est déjà plus comme avant
Нет, всё уже не так, как раньше
C'est déjà plus comme avant, ya, ya
Всё уже не так, как раньше, да, да
J'veux plus être invité, mets-moi sur liste noire
Я больше не хочу быть приглашенным, внесите меня в черный список
J'me sens comme un arc-en-ciel dans un trou noir
Я чувствую себя как радуга в черной дыре
Sur l'accoudoir, j'enlève mon bras quand tu poses le tien
Я убираю руку с подлокотника, когда ты кладешь свою
J'préfère te dire "adieu" que te dire "au revoir"
Я лучше скажу тебе "прощай", чем "до свидания"





Writer(s): Theo Hiribarne, Lucas Taupin, Henrique Nsuka


Attention! Feel free to leave feedback.