Lyrics and translation Columbine - Zone 51
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
fluo
kid
dans
la
ville
grise
Я
- яркий
пацан
в
сером
городе,
Columbine
comme
seul
prise
d'escalade
Columbine
- моя
единственная
точка
опоры.
Le
vent
m'hypnotise,
la
ville
me
chante
ses
bêtises
Ветер
гипнотизирует
меня,
город
нашептывает
мне
свои
глупости.
J'embrasse
le
goulot,
je
pense
à
mon
père
et
son
boulot
Я
целую
горлышко
бутылки,
думаю
об
отце
и
его
работе.
Je
lance
des
S.O.S
contre
les
murs
Я
посылаю
сигналы
SOS
в
стены.
Clark
Kent
dans
un
champ
de
blé
un
ovni
dans
une
galaxie
beaucoup
trop
petite
Кларк
Кент
в
пшеничном
поле,
НЛО
в
слишком
тесной
галактике.
J'refais
la
carrosserie
de
mon
vaisseau
Я
переделываю
корпус
своего
корабля.
J'zozote
devant
les
filles
Я
шепелявлю
перед
девчонками.
Parlez
de
moi
dans
vos
films
Говорите
обо
мне
в
своих
фильмах.
Je
m'ennuie,
je
m'ennuie,
je
m'ennuie
Мне
скучно,
мне
скучно,
мне
скучно.
Je
m'ennuie,
je
m'ennuie,
je
m'ennuie
Мне
скучно,
мне
скучно,
мне
скучно.
Je
m'ennuie,
je
m'en-je
m'ennuie,
je
m'ennuie,
je
m'ennuie
Мне
скучно,
мне
ску-
мне
скучно,
мне
скучно,
мне
скучно.
Loto
bar
tabac,
tatouage
scorpion
sur
le
pec'
droit
Бар-табак-лотерея,
татуировка
скорпиона
на
правой
груди.
Pogo
en
match
amical,
on
soulève
la
fonte
à
la
salle
Играем
в
покер
товарищеским
матчем,
качаем
железо
в
зале.
Carte
postal
Ibiza,
poster
de
Batista
Открытка
с
Ибицы,
постер
Батисты.
J'te
custom
la
Zx
à
la
Xzibit,
xptdr
Я
прокачаю
твою
тачку
как
Xzibit,
ржунимагу.
T'attends
le
bus
qui
passe
toutes
les
4heures
nous
on
prend
la
navette
Ты
ждешь
автобус,
который
ходит
раз
в
четыре
часа,
а
мы
берем
маршрутку.
J'tire
le
gros
lot
à
la
fête
foraine,
toi
tu
prends
la
pincette
Я
срываю
джекпот
на
ярмарке,
а
ты
мелочишься.
Chemise
eau
de
toilette,
on
se
met
sur
notre
51,
Pastis
Рубашка,
одеколон,
мы
настраиваемся
на
наш
51-й,
пастис.
Patrick,
nous
laisse
toujours
rentrer
gratis
Патрик
всегда
пускает
нас
бесплатно.
Caprice
quand
j'claque
tout
mon
salaire
pour
un
kit
Прихоть,
когда
я
трачу
всю
зарплату
на
комплект.
Tu
t'excites
quand
tu
vois
mon
bébé
monté
à
160
DB
Ты
возбуждаешься,
когда
видишь,
как
моя
малышка
орет
на
160
децибелах.
FDP,
carabine
dans
la
grange
prêt
à
t'assommer
Урод,
с
ружьем
в
сарае,
готов
тебя
вырубить.
Lâche
un
com
sur
mon
Skyblog,
toujours
51
à
zoner
Оставь
комментарий
в
моем
Скайблоге,
всегда
тусуюсь
в
51-м.
Toujours
51
à
zoner
Всегда
тусуюсь
в
51-м.
Toujours
51
à
zoner
Всегда
тусуюсь
в
51-м.
Fleur
de
lys,
croix
de
lorraine,
croix
francisque,
blague
à
part
Лилия,
лотарингский
крест,
францисканский
крест,
шутка.
On
rentre
en
306,
tu
rentres
en
blablacar
Мы
едем
на
Пежо
306,
ты
едешь
на
попутке.
Faute
de
grammaire,
syndrome
de
la
tourette
Грамматические
ошибки,
синдром
Туретта.
Columbine
jusqu'à
l'infini
gravé
à
la
main
sur
la
gourmette
Columbine
до
бесконечности,
выгравировано
вручную
на
браслете.
Coupe
au
gel
tout
crotté
drift
en
twingo
chez
pépé
Прическа
с
гелем,
вся
в
грязи,
дрифтую
на
Твинго
у
деда.
Y'a
pas
d'amour
dans
l'pré,
au
bar
j'paye
des
coups
aux
condés
В
деревне
нет
любви,
в
баре
я
ставлю
ментам.
Playboy
jusqu'a
mon
déo,
23 vestons
Rivaldi
Плейбой
до
кончиков
ногтей,
пара-тройка
костюмов
Ривалдо.
Ce
soir
je
chope
des
numéros,
on
va
en
boite
c'est
samedi
Сегодня
вечером
я
сниму
пару
телочек,
идем
в
клуб,
сегодня
суббота.
Midi-soir
lentilles-saucisse,
Automoto
sur
M6
На
обед
и
ужин
чечевица
с
сосисками,
Автомото
на
M6.
Before
au
garage
le
coffre
remplit
d'canette
de
8-6
Предварительная
вечеринка
в
гараже,
багажник
забит
банками
энергетика.
Dimanche
sortie
parking
pour
faire
des
wheelings
В
воскресенье
выезжаем
на
парковку,
чтобы
покрутить
колеса.
Bats
les
couilles
cet
été
avec
Patoche
on
va
au
camping
Плевать
на
всё,
этим
летом
с
Пашкой
едем
в
кемпинг.
Les
babos,
le
marché
Чудаки,
рынок,
Et
Le
Kopp
du
stade
rennais
И
фанаты
стадиона
Ренн.
Y'a
pedobear
dans
les
parages
Где-то
рядом
бродит
педобир.
Ici
c'est
le
Moyen
Age
Здесь
средневековье.
Il
fait
quoi
ton
père?
Кем
работает
твой
отец?
Il
est
militaire
Он
военный.
Je
critique
l'auto-tune
dans
les
commentaires
Я
критикую
автотюн
в
комментариях.
Toujours
51
à
zoner
Всегда
тусуюсь
в
51-м.
51
à
zoner
Тусуюсь
в
51-м.
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Зона
51,
Зона
51,
Зона-Зона
51,
Зона
51,
Зона
51,
Зона
51,
Зона-Зона
51.
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Зона
51,
Зона
51,
Зона-Зона
51.
Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Зона
51,
Зона
51,
Зона
51,
Зона-Зона
51.
Aucune
Ambition
à
part
baiser
Никаких
амбиций,
кроме
как
трахаться.
Dans
le
zone
je
veux
pas
rester
В
зоне
я
не
хочу
оставаться.
Viens
pas
chez
moi
tu
vas
te
faire
chier
Не
приходи
ко
мне,
тебе
будет
скучно.
Il
y
a
rien
à
faire
à
part
pécher
Здесь
нечего
делать,
кроме
как
грешить.
Aucune
Ambition
à
part
baiser
Никаких
амбиций,
кроме
как
трахаться.
Dans
le
zone
je
veux
pas
rester
В
зоне
я
не
хочу
оставаться.
Viens
pas
chez
moi
tu
vas
te
faire
chier
Не
приходи
ко
мне,
тебе
будет
скучно.
Il
y
a
rien
à
faire
à
part
pécher
Здесь
нечего
делать,
кроме
как
грешить.
J'voudrais
monter
à
la
ville
goûter
un
kebab
Я
бы
хотел
поехать
в
город,
попробовать
кебаб.
Toujours
51
à
zoner
Всегда
тусуюсь
в
51-м.
Au
college
ils
avaient
pas
assez
de
bonnets
d'âne
В
колледже
у
них
не
хватало
ослиных
шапок.
Toujours
51
à
zoner
Всегда
тусуюсь
в
51-м.
Toujours
51
à
zoner
Всегда
тусуюсь
в
51-м.
51
à
zoner
Тусуюсь
в
51-м.
Tout
mes
repas
se
résument
a
des
cuites
Все
мои
приемы
пищи
сводятся
к
пьянкам.
Vendre
du
lait
et
du
blé
ça
paye
moins
que
le
shit
Продавать
молоко
и
пшеницу
приносит
меньше,
чем
травка.
J'transpire
la
Kronembourg
От
меня
несет
Kronenbourg.
Passer
18h
y'a
que
des
poivrots
dans
le
bourg
После
6 вечера
в
деревне
одни
алкаши.
Pour
l'amour
du
risque
#NeedForSpeed
Ради
риска
#NeedForSpeed.
Merci
e-Mule
pour
toute
ces
compiles
Спасибо
e-Mule
за
все
эти
сборники.
J'suis
Most
Wanted,
bientôt
les
couille
vide
Я
самый
разыскиваемый,
скоро
яйца
опустеют.
Je
réfléchis
à
comment
je
pourrais
m'ennuyer
demain
Я
думаю
о
том,
как
бы
мне
заскучать
завтра.
Papa
n'aime
plus
les
bougnoules
après
deux
verres
de
vin
Папа
больше
не
любит
чурок
после
двух
бокалов
вина.
On
est
lanterne
rouge
toute
la
saison
(la
saison)
Мы
аутсайдеры
весь
сезон
(весь
сезон).
Il
y
a
pas
de
Street
view
devant
ma
maison
(ma
maison)
Нет
вида
с
улицы
перед
моим
домом
(моим
домом).
Toujours
51
à
zoner
Всегда
тусуюсь
в
51-м.
Toujours
51
à
zoner
Всегда
тусуюсь
в
51-м.
Toujours
51
à
zoner
Всегда
тусуюсь
в
51-м.
51
à
zoner
Тусуюсь
в
51-м.
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Зона
51,
Зона
51,
Зона-Зона
51,
Зона
51,
Зона
51,
Зона
51,
Зона-Зона
51.
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Зона
51,
Зона
51,
Зона-Зона
51.
Zone
51,
Zone
51,
Zone
51,
Zone-Zone
51
Зона
51,
Зона
51,
Зона
51,
Зона-Зона
51.
Aucune
Ambition
à
part
baiser
Никаких
амбиций,
кроме
как
трахаться.
Dans
le
zone
je
veux
pas
rester
В
зоне
я
не
хочу
оставаться.
Viens
pas
chez
moi
tu
vas
te
faire
chier
Не
приходи
ко
мне,
тебе
будет
скучно.
Il
y
a
rien
à
faire
à
part
pécher
Здесь
нечего
делать,
кроме
как
грешить.
Aucune
Ambition
à
part
baiser
Никаких
амбиций,
кроме
как
трахаться.
Dans
le
zone
je
veux
pas
rester
В
зоне
я
не
хочу
оставаться.
Viens
pas
chez
moi
tu
vas
te
faire
chier
Не
приходи
ко
мне,
тебе
будет
скучно.
Il
y
a
rien
à
faire
à
part
pécher
Здесь
нечего
делать,
кроме
как
грешить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Theo Hiribarne, Jason Illien, Jeremie Serrandour, Gregory Bleuze
Attention! Feel free to leave feedback.