Coma_Cose - MANCARSI - translation of the lyrics into German

MANCARSI - Coma_Cosetranslation in German




MANCARSI
SICH VERMISSEN
Ho detto: "Torno presto" come
Ich sagte: "Ich bin bald zurück" wie
Ogni volta che poi faccio le 4:00
Jedes Mal, wenn ich dann bis 4 Uhr morgens bleibe
E strozzo una Corona col limone
Und ein Corona mit Zitrone würge
Sennò poi ti racconta ciò che ho fatto
Sonst erzählt es dir später, was ich getan habe
Tipo la copertina, quella nera
Wie das Cover, das schwarze
La luna è bianca e tu mi fai da prisma
Der Mond ist weiß und du bist mein Prisma
Colorami una vita più leggera
Färbe mir ein leichteres Leben
Se giro il bomber sembro un Hare Krishna
Wenn ich die Bomberjacke umdrehe, sehe ich aus wie ein Hare Krishna
Partiti da lontano senza niente
Wir sind von weit her gekommen, ohne nichts
Ma in questo mondo, sai, bisogna farseli (money, money)
Aber in dieser Welt, weißt du, muss man Kohle machen (Geld, Geld)
Però chi ha troppo grano attorno
Doch wer zu viel Korn um sich hat
Probabilmente è uno spaventapasseri
Ist wahrscheinlich eine Vogelscheuche
Dammi dell'ossigeno, fammi sentire in bilico
Gib mir Sauerstoff, lass mich im Ungewissen fühlen
Fammi pensare che questa giornata non sia grigia
Lass mich denken, dass dieser Tag nicht grau ist
Come quando trovi la sabbia dell'anno prima in fondo alla valigia
Wie wenn du den Sand vom letzten Jahr unten im Koffer findest
Ma ci pensi mai
Aber denkst du jemals darüber nach
A noi due, agli sbagli
An uns beide, an die Fehler
A chi ci ha preso in giro
An die, die uns verarscht haben
Agli sbalzi d'umore che ci causano drammi
An die Stimmungsschwankungen, die uns Dramen verursachen
Che schifo avere vent'anni
Wie ätzend, zwanzig zu sein
Però quant'è bello avere paura
Aber wie schön es ist, Angst zu haben
La strada è solo una riga di matita
Die Straße ist nur ein Kajalstrich
Che trucca gli occhi alla pianura
Der die Augen der Ebene schminkt
Percorrerla tutta per andare lontano
Sie ganz entlangfahren, um weit wegzukommen
E fammi fare i soldi come i rapper, che poi dividiamo
Und lass mich Geld wie die Rapper verdienen, das wir dann teilen
Con la nebbia e i lampioni
Mit dem Nebel und den Laternen
Disegnano liane di luce in una giungla di cemento
Zeichnen sie Lichtlianen in einen Betondschungel
Ci hanno dato tutto, ci hanno tolto tutto
Sie haben uns alles gegeben, sie haben uns alles genommen
Poi ci hanno detto: "Lascia un commento"
Dann haben sie uns gesagt: "Hinterlass einen Kommentar"
Ci hanno detto: "Vivere è una corsa, quindi corri"
Sie haben uns gesagt: "Leben ist ein Rennen, also lauf"
"Lo capirai solo al traguardo"
"Du wirst es erst am Ziel verstehen"
Ci hanno dato un cuore in mezzo alle gambe
Sie haben uns ein Herz zwischen die Beine gegeben
Ma senza le istruzioni per usarlo
Aber ohne die Gebrauchsanweisung dafür
Ci hanno dato il piombo, ci hanno dato il fango
Sie haben uns Blei gegeben, sie haben uns Schlamm gegeben
Ci hanno chiesto: "Quando diventate grandi?"
Sie haben uns gefragt: "Wann werdet ihr erwachsen?"
E nonostante tutto abbiamo ancora gli occhi rossi
Und trotz allem haben wir immer noch rote Augen
Come quelli dei conigli bianchi
Wie die von weißen Kaninchen
Ci hanno detto: "Niente dura per sempre"
Sie haben uns gesagt: "Nichts hält ewig"
"Tranne la musica, quella rimane"
"Außer der Musik, die bleibt"
Ma per fortuna io ho incontrato te
Aber glücklicherweise habe ich dich getroffen
Che mi ricordi casa come le campane
Die mich an Zuhause erinnert wie die Glocken
Ma ci pensi mai
Aber denkst du jemals darüber nach
A noi due, agli sbagli
An uns beide, an die Fehler
A chi ci ha preso in giro
An die, die uns verarscht haben
Agli sbalzi d'umore che ci causano drammi
An die Stimmungsschwankungen, die uns Dramen verursachen
Che schifo avere vent'anni
Wie ätzend, zwanzig zu sein
Però quant'è bello avere paura
Aber wie schön es ist, Angst zu haben
La strada è solo una riga di matita
Die Straße ist nur ein Kajalstrich
Che trucca gli occhi alla pianura
Der die Augen der Ebene schminkt
Ma tu ci pensi mai
Aber denkst du jemals darüber nach
Alla fretta, ai ritardi
An die Eile, die Verspätungen
A chi è rimasto indietro
An die, die zurückgeblieben sind
A quanto ancora è difficile dirgli: "Mi manchi"
Wie schwer es immer noch ist, dir zu sagen: "Du fehlst mir"
Che schifo avere rimpianti
Wie ätzend, Reue zu haben
Però quanto è bello avere paura
Aber wie schön es ist, Angst zu haben
La strada è solo una riga di matita
Die Straße ist nur ein Kajalstrich
Che trucca gli occhi alla pianura
Der die Augen der Ebene schminkt
Percorrerla tutta per andare lontano
Sie ganz entlangfahren, um weit wegzukommen
E fammi fare i soldi come i rapper, che poi dividiamo
Und lass mich Geld wie die Rapper verdienen, das wir dann teilen
E fammi fare i soldi come i rapper, che poi dividiamo
Und lass mich Geld wie die Rapper verdienen, das wir dann teilen





Writer(s): Carlo Frigerio, Fabio Dalè, Fausto Zanardelli, Francesca Mesiano


Attention! Feel free to leave feedback.