Lyrics and translation Coma_Cose - MARIACHIDI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
per
la
grana
e
due
per
il
pogo
One
for
the
dough
and
two
for
the
mosh
Navigando
in
questi
mari
acidi
Sailing
on
these
acidic
seas
Con
una
chitarra
che
è
meglio
di
un
fucile
With
the
guitar
that's
better
than
a
rifle
Quando
spara
fa:
"Pem"
When
it
shoots,
it
goes:
"Bam"
Come
i
mariachi
Like
the
mariachis
Uh,
ah,
seh,
Coma
Cose
Uh
huh,
yeah,
Coma
Cose
Yeah,
yeah,
yeah,
ah,
seh
Yeah,
yeah,
yeah,
uh,
yeah
E
diglielo,
Cali
And
tell
them,
Cali
Come
sfondiamo
i
locali,
seh
ah
How
we
tear
up
the
bars,
yeah
Ammazzo
i
vampiri
come
Dylan
Dog
I
kill
vampires
like
Dylan
Dog
Ma
con
la
penna
sono
Dylan
Bob
But
with
the
pen,
I'm
Dylan
Bob
Non
mi
vedrai
mai
fare
la
diva,
no
You'll
never
see
me
acting
like
a
diva
Piuttosto
resto
a
casa
in
tuta
sul
mio
divano
I'd
rather
stay
home
in
my
sweatpants
on
my
couch
Ti
dilanio
I'll
shred
you
to
pieces
Se
cane
mangia
cane
il
mondo
ha
sempre
fame
If
dogs
eat
dogs,
the
world
is
always
hungry
Odio
il
sushi,
edamame
I
hate
sushi,
edamame
E
non
mi
fare
la
morale
che
alla
quarta
pinta
And
don't
give
me
that
moral
high
ground,
because
with
the
fourth
pint
Faccio
Bukowski-fo
se
bevo
la
quinta
I'll
go
Bukowski-fo
if
I
drink
the
fifth
La
solitudine
costa
fatica
Solitude
is
hard
work
Mi
salvi
sul
telefono
e
mai
nella
vita
You
can
save
me
in
your
phone,
but
not
in
life
Se
vuoi
sparare
una
sentenza
con
un'arma
dillo
If
you
want
to
fire
a
sentence
with
a
weapon,
just
say
it
Che
tanto
brillo
in
una
corazza
di
armadillo
Because
I
shine
in
a
coat
of
armor
made
of
armadillo
Geni
della
lampada,
strofina
e
prendi
Genies
in
a
bottle,
rub
and
take
Mendi,
mendi,
mendi,
siamo
tremendi
Beg,
beg,
beg,
we're
formidable
E
spero
che
tu
non
ti
offendi
And
I
hope
you
don't
take
offense
Se
facciamo
la
gara
dello
stile
tu
perdi
If
we
have
a
style
contest,
you'll
lose
Se
la
mia
gente
mi
fa
l'onda
If
my
people
do
the
wave
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
La
mia
vita
non
affonda
My
life
won't
go
down
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Se
la
mia
gente
mi
fa
l'onda
If
my
people
do
the
wave
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
La
mia
vita
non
affonda
My
life
won't
go
down
Uno
per
la
grana
e
due
per
il
pogo
One
for
the
dough
and
two
for
the
mosh
Navigando
in
questi
mari
acidi
Sailing
on
these
acidic
seas
Con
una
chitarra
che
è
meglio
di
un
fucile
With
the
guitar
that's
better
than
a
rifle
Quando
spara
fa:
"Pem"
When
it
shoots,
it
goes:
"Bam"
Come
i
mariachi
Like
the
mariachis
Se
volete
fare
i
duri
allora
vi
stoppo
If
you
want
to
act
tough,
I'll
stop
you
Voi
siete
tamburi,
io
De
Piscopo
You're
a
drummer;
I'm
De
Piscopo
Meglio
che
scappi
e
sprinti
come
Bruce,
oh
You
better
run
and
sprint
like
Bruce,
oh
Te
lo
evidenzio
con
lo
Stabilo
che
sono
il
boss
I'll
highlight
it
for
you
with
a
Stabilo;
I'm
the
boss
Oh,
di
questa
scena
siamo
testimoni
Oh,
we're
witnesses
to
this
scene
Concretizziamo
con
i
testi
money
We
turn
our
lyrics
into
money
Vedo
che
sudi
quando
scrivi
palle
I
see
you
sweat
when
you
write
lies
Ecco
perché
se
scrivi
testi
coli
That's
why
you
drip
when
you
write
lyrics
Le
tue
canzoni
parlano
di
droghe
e
basta
Your
songs
are
all
about
drugs
Meglio
non
menare
il
can
per
l'ayahuasca
You
better
not
talk
about
ayahuasca
E
te
lo
dico
con
un
suono
appena
(senti)
And
I'll
tell
you
with
a
new
sound
(listen)
Questi
siamo
noi
che
ci
mangiamo
gli
invidiosi
a
cena
This
is
us,
eating
the
envious
for
dinner
Capisci
che
arriviamo
se
la
terra
trema
You
can
tell
we're
coming
when
the
earth
shakes
Mentre
il
mondo
divampa
in
un
rogo
While
the
world
burns
in
a
fire
Uno
per
la
grana,
due
per
il
pogo
One
for
the
dough,
two
for
the
mosh
Se
la
mia
gente
mi
fa
l'onda
If
my
people
do
the
wave
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
La
mia
vita
non
affonda
My
life
won't
go
down
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Se
la
mia
gente
mi
fa
l'onda
If
my
people
do
the
wave
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
La
mia
vita
non
affonda
My
life
won't
go
down
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fausto Zanardelli, Francesca Mesiano, Carlo Frigerio, Fabio Dale'
Attention! Feel free to leave feedback.