Lyrics and translation Coma - Poisonous Plants
Burning
up
within
me:
Сжигая
меня
изнутри:
"Fiery
water"
distilled
from
barley
grains.
"Огненная
вода",
дистиллированная
из
зерен
ячменя.
A
handful
of
Mexican
leaves
Горсть
мексиканских
листьев
And
I
had
run
out
of
breath,
И
у
меня
перехватило
дыхание,
This
state
in
resemblance
to
a
dream.
Это
состояние
похоже
на
сон.
I
know
a
lot
o
them
Я
знаю
о
них
много
I
know
a
lot
of
these
plants
Я
знаю
много
этих
растений
Which
are
doping
the
head
Которые
дурманят
голову
Which
are
stealing
time.
Которые
крадут
время.
But
still
none
of
them,
Но
по-прежнему
ни
один
из
них,
Could
compare
to
you,
Мог
сравниться
с
тобой,
Could
dazzle
me,
Мог
ослепить
меня,
And
take
away
my
guilt.
И
избавить
от
чувства
вины.
Meadows
at
the
end
summer
Луга
в
конце
лета
I
squeezed
the
oily,
seasonal
evil
Я
выжал
маслянистое
сезонное
зло
Straight
from
them.
Прямо
из
них.
Unbearable
strength
Невыносимая
сила,
In
which
the
darkness
В
которой
тьма
Is
Bursting
through
me.
Прорывается
сквозь
меня.
I
know
a
lot
o
them
Я
знаю
о
них
многое
I
know
a
lot
of
these
plants
Я
знаю
много
таких
растений
Which
are
doping
the
head
Которые
укрепляют
голову
Which
are
stealing
time.
Которые
крадут
время.
But
still
none
of
them,
Но
все
же
ни
один
из
них,
Could
compare
to
you,
Не
мог
сравниться
с
тобой,
Could
dazzle
me,
Не
мог
ослепить
меня,
And
take
away
all
these
sins.
И
забрать
все
эти
грехи.
Again
and
again
on
the
fragile
wave
of
my
time
Снова
и
снова
на
хрупкой
волне
моего
времени
I'm
flying
so
high
an
then
Я
взлетаю
так
высоко,
а
потом
I
fall
down
to
the
ground.
Я
падаю
на
землю.
And
then
onwards
with
my
hands
full
of
poisonous
plants.
А
потом
вперед
с
полными
руками
ядовитых
растений.
Everything
I
had
was
so
easily
lost.
Все,
что
у
меня
было,
было
так
легко
потеряно.
If
only
for
moment
- I
lost
myself
confidence,
Если
бы
только
на
мгновение
- я
потерял
уверенность
в
себе,
If
only
for
a
moment
- I
lost
my
will
to
go
on,
Если
бы
только
на
мгновение
- я
потерял
волю
идти
дальше,
Would
you
be
able
to
give
me
another
chance?
Смог
бы
ты
дать
мне
еще
один
шанс?
Would
you
be
able
again
to
rescue
my
soul?
Смог
бы
ты
снова
спасти
мою
душу?
Always
silent
and
narrow
Всегда
тихие
и
узкие
Streets
in
the
valley
of
shadows.
Улицы
в
долине
теней.
If
you
don't
help
me
again,
Если
ты
мне
снова
не
поможешь,
I'll
never
get
out
from
here
Я
никогда
отсюда
не
выберусь
So
would
you
give
me
the
chance?
Так
ты
дашь
мне
шанс?
If
you
don't
help
me
again,
Если
ты
мне
снова
не
поможешь,
I'll
never
get
out
from
here.
Я
никогда
отсюда
не
выберусь.
Let
me
go
back
safe.
Позволь
мне
вернуться
целым
и
невредимым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak
Album
Excess
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.