Lyrics and translation Comando Tiburón - Lo más bonito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo más bonito
Самое прекрасное
El
Sol
sin
brillo
y
sin
calor,
un
arcoiris
sin
color,
Без
света
и
тепла
Солнца,
без
цвета
радуги,
Confiezo
que
ese
es
mi
temor,
que
algun
dia
no
tenga
tu
amor
Признаюсь,
это
мой
страх,
что
однажды
я
потеряю
твою
любовь.
Pero
no
soy
perfecto,
tengo
muchos
defectos
Но
я
не
идеален,
у
меня
много
недостатков,
Y
en
el
nombre
de
este
amor,
hare
lo
correcto
И
во
имя
этой
любви
я
сделаю
все
правильно.
No
hay
nada
mas
bonito
que
un
te
quiero
dilo
tu.
te
quiero
Нет
ничего
прекраснее,
чем
"я
тебя
люблю",
скажи
это
мне,
люблю
тебя.
No
hay
nadie
que
me
diga
como
tu...
te
quiero...
Нет
никого,
кто
сказал
бы
мне
так,
как
ты...
я
тебя
люблю...
No
hay
nada
mas
bonito
que
un
te
quiero
dilo
tu.
te
quiero
Нет
ничего
прекраснее,
чем
"я
тебя
люблю",
скажи
это
мне,
люблю
тебя.
No
hay
nadie
que
me
diga
como
tu...
te
quiero...
Нет
никого,
кто
сказал
бы
мне
так,
как
ты...
я
тебя
люблю...
Y
si
me
amas
tu
y
si
te
alejas
tu
И
если
ты
любишь
меня,
но
уйдешь
от
меня,
Seguro
moriria,
todo
lo
perderia
si
un
dia
no
te
tengo
aqui
Я
наверняка
умру,
все
потеряю,
если
однажды
тебя
не
будет
рядом.
Y
si
me
amas
tu
y
si
te
alejas
tu
(baby)
И
если
ты
любишь
меня,
но
уйдешь
от
меня
(милая),
Dime
que
yo
hago
si
no
tengo
a
mi
lado
a
la
que
yo
amare
hasta
el
fin
Скажи
мне,
что
я
буду
делать,
если
рядом
со
мной
не
будет
той,
которую
я
люблю
до
конца.
Por
ti
yo
vivo
suspiro,
razon
de
mi
existir
es
adictivo
el
cariño
Я
живу
ради
тебя,
дышу
ради
тебя,
смысл
моего
существования
в
тебе,
и
я
зависим
от
любви,
Que
tu
tienes
para
mi
yo
quiero
verte
para
tenerte
Которой
ты
одариваешь
меня,
я
хочу
видеть
тебя,
чтобы
иметь
тебя.
Porque
tu
tienes
la
yave
lo
sabes
que
abre
la
puerta
de
mi
corazon
Потому
что
у
тебя
есть
ключ,
ты
знаешь,
что
открывает
дверь
к
моему
сердцу.
Yo
quiero
verte
para
tenerte
Я
хочу
видеть
тебя,
чтобы
иметь
тебя.
No
hay
nada
mas
bonito
que
un
te
quiero
dilo
tu.
te
quiero
Нет
ничего
прекраснее,
чем
"я
тебя
люблю",
скажи
это
мне,
люблю
тебя.
No
hay
nadie
que
me
diga
como
tu...
te
quiero...
Нет
никого,
кто
сказал
бы
мне
так,
как
ты...
я
тебя
люблю...
No
hay
nada
mas
bonito
que
un
te
quiero
dilo
tu.
te
quiero
Нет
ничего
прекраснее,
чем
"я
тебя
люблю",
скажи
это
мне,
люблю
тебя.
No
hay
nadie
que
me
diga
como
tu...
te
quiero...
Нет
никого,
кто
сказал
бы
мне
так,
как
ты...
я
тебя
люблю...
Bendita
la
hora
y
el
dia
en
que
yo
te
vi
Благословлены
час
и
день,
когда
я
увидел
тебя,
Porque
al
instante
el
sentimiento
mas
bonito
conocí
Потому
что
в
тот
же
миг
я
познал
самое
прекрасное
чувство.
Un
amor
profundo
que
en
un
solo
segundo
Глубокая
любовь,
которая
в
одно
мгновение
Cambia
y
transforma
y
le
da
vida
a
mi
mundo
Изменяется,
преобразуется
и
оживляет
мой
мир.
Nunca
te
fallare
y
hare
lo
que
prometere
Я
никогда
тебя
не
предам
и
сделаю
все,
что
обещал,
Que
por
siempre
yo
te
amare
y
hasta
en
mis
sueños
yo
te
veré
Что
я
буду
вечно
любить
тебя,
и
даже
во
сне
я
буду
видеть
тебя.
Como
nosotros
no
hay
quien
se
compare
Не
существует
никого,
кто
мог
бы
сравниться
с
нами.
Por
siempre
juntos
hasta
que
la
muerte
nos
separe
Вместе
навсегда,
пока
смерть
не
разлучит
нас.
Y
si
me
amas
tu
y
si
te
alejas
tu
И
если
ты
любишь
меня,
но
уйдешь
от
меня,
Seguro
moriria,
todo
lo
perderia
si
un
dia
no
te
tengo
aqui
Я
наверняка
умру,
все
потеряю,
если
однажды
тебя
не
будет
рядом.
Y
si
me
amas
tu
y
si
te
alejas
tu
(baby)
И
если
ты
любишь
меня,
но
уйдешь
от
меня
(милая),
Dime
que
yo
hago
si
no
tengo
a
mi
lado
a
la
que
yo
amare
hasta
el
fin
Скажи
мне,
что
я
буду
делать,
если
рядом
со
мной
не
будет
той,
которую
я
люблю
до
конца.
El
Sol
sin
brillo
y
sin
calor,
un
arcoiris
sin
color,
Без
света
и
тепла
Солнца,
без
цвета
радуги,
Confiezo
que
ese
es
mi
temor,
que
algun
dia
no
tenga
tu
amor
Признаюсь,
это
мой
страх,
что
однажды
я
потеряю
твою
любовь.
Pero
no
soy
perfecto,
tengo
muchos
defectos
Но
я
не
идеален,
у
меня
много
недостатков,
Y
en
el
nombre
de
este
amor,
hare
lo
correcto
И
во
имя
этой
любви
я
сделаю
все
правильно.
No
hay
nada
mas
bonito
que
un
te
quiero
dilo
tu.
te
quiero
Нет
ничего
прекраснее,
чем
"я
тебя
люблю",
скажи
это
мне,
люблю
тебя.
No
hay
nadie
que
me
diga
como
tu...
te
quiero...
Нет
никого,
кто
сказал
бы
мне
так,
как
ты...
я
тебя
люблю...
No
hay
nada
mas
bonito
que
un
te
quiero
dilo
tu.
te
quiero
Нет
ничего
прекраснее,
чем
"я
тебя
люблю",
скажи
это
мне,
люблю
тебя.
No
hay
nadie
que
me
diga
como
tu...
te
quiero...
Нет
никого,
кто
сказал
бы
мне
так,
как
ты...
я
тебя
люблю...
Ya
tu
sabes
quienes
son
...
comando
tiburon
Вы
уже
знаете,
кто
они
такие...
Comando
Tiburón.
El
predicador.
ya
tu
sabes
quienes
son
Проповедник.
Вы
уже
знаете,
кто
они
такие.
Comando
tiburon...
flecha
wooo!
Comando
tiburón...
flecha
ух
ты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Comando Tiburon
Attention! Feel free to leave feedback.