Lyrics and translation Comando Tiburón - Nada Soy Sin Ti
Nada Soy Sin Ti
I'm Nothing Without You
Si
por
si
acaso
notas
If
by
any
chance
you
notice
Tristeza
en
mi
canto,
no,
no
te
equivocas
Sadness
in
my
song,
no
you're
not
mistaken
Es
por
los
miles
de
llantos...
It's
because
of
the
thousands
of
tears...
Que
mi
alma
me
ande
ahoga
Flooding
my
soul
Que
me
están
inundando
Overwhelming
me
Pprque
desde
que
te
fuiste
en
mi
ser
llueve
tanto
Because
since
you
left,
my
world
has
been
flooded
with
rain
Y
mi
corazón
rendido
pregunta
donde
tu
estas
mientras
que
las
lagrimas
cubren
la
sequía
de
mi
face,
no
se
donde
voy,
ni
si
quiera
donde
voy,
solo
se
que
sin
ti
en
mi
vida
nada
soy,
And
my
broken
heart
yearns
for
where
you
are,
while
tears
cover
the
dryness
of
my
face,
I
don't
know
where
I'm
going,
or
where
I'm
even
going,
all
I
know
is
that
without
you
in
my
life,
I
am
nothing,
Nada
nada
nada
soy
sin
ti
I'm
nothing
nothing
nothing
without
you
Aunque
tenga
todo
el
dinero
de
este
mundo
yo,
nada
soy
sin
ti,
nada
mada
nada
soy
sin
ti
Even
if
I
had
all
the
money
in
the
world,
I'm
nothing
without
you,
nothing
nothing
nothing
without
you
Aunque
sea
el
dueño
de
un
castillo
en
el
cielo
nada
soy
sin
ti
.
Even
if
I
owned
a
castle
in
the
sky,
I'm
nothing
without
you.
De
que
me
vale
el
dinero
lujos
joyas
y
cruzero
si
la
cuenta
de
mi
corazón
permanece
a
cero,
de
que
me
vale
oro,
diamantes
y
collares
de
perlas
si
carezco
de
la
reina
que
tiene
que
poseerlas.
What
good
is
money,
luxury,
jewelry,
and
cruises
if
the
balance
of
my
heart
remains
at
zero,
what
good
is
gold,
diamonds,
and
pearl
necklaces
if
I
lack
the
queen
who
should
possess
them?
Nada
nada
mada
soy
sin
ti
aunque
tenga
tofo
el
dinero
de
este
mundo
yo,
nada
soy
sin
ti,
nada
nada
mada
soy
sin
ti,
aunque
sea
el
dueño
de
un
castillo
en
el
cielo
nada
soy
sin
ti
I'm
nothing
nothing
nothing
without
you,
even
if
I
had
all
the
money
in
the
world,
I'm
nothing
without
you,
nothing
nothing
nothing
without
you,
even
if
I
owned
a
castle
in
the
sky,
I'm
nothing
without
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bogares Bonales, Jairo Wilmont, Teresa Orozco
Attention! Feel free to leave feedback.