Lyrics and translation Comando Tiburón - Prohibido Llorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prohibido Llorar
No Crying Allowed
Todas
las
solteras
con
la
mano
arriba
All
the
single
ladies
with
your
hands
up
Todas
las
solteras
con
la
mano
arriba,
Arriba
All
the
single
ladies
with
your
hands
up,
Up
Todas
las
solteras
con
la
mano
arriba
All
the
single
ladies
with
your
hands
up
Como
a
eso
de
las
10
ella
se
puso
bonita
y
llamo
a
sus
amiguitas
Around
10
o'clock
she
got
all
dolled
up
and
called
her
friends
Y
les
dijo
que
la
pasarán
a
buscar
para
ir
a
algún
lugar
And
told
them
to
pick
her
up
to
go
somewhere
Para
abrir
una
botella,
olvidarse
de
las
penas
y
no
llorar
y
no
pensar
To
open
a
bottle,
forget
her
sorrows
and
not
cry,
not
think
En
ese
idiota
que
la
hirió,
la
lastimo,
la
engaño,
la
hizo
llorar
About
that
jerk
who
hurt
her,
wounded
her,
cheated
on
her,
made
her
cry
La
hizo
llorar
Made
her
cry
Dale
una
botella,
que
sea
de
tequila
Give
her
a
bottle,
let
it
be
tequila
No
vale
la
pena
llorar
por
nadie
la
vida
Life's
not
worth
crying
over
anyone
Sus
amigas
le
dicen
toma
chupa
y
olvida
Her
friends
tell
her,
drink,
sip,
and
forget
Es
mejor
quedarse
sola
sin
nadie
que
te
joda
It's
better
to
be
alone,
without
anyone
messing
with
you
Dale
una
botella,
que
sea
de
tequila
Give
her
a
bottle,
let
it
be
tequila
No
vale
la
pena
llorar
por
nadie
la
vida
Life's
not
worth
crying
over
anyone
Sus
amigas
le
dicen
toma
chupa
y
olvida
Her
friends
tell
her,
drink,
sip,
and
forget
Es
mejor
quedarse
sola
sin
nadie
que
te
joda
It's
better
to
be
alone,
without
anyone
messing
with
you
Sigue
tranquila,
Stay
calm,
Bebiendo
ron
y
tequila
con
tus
amiguitas
que
son
pura
polla
fina
Drinking
rum
and
tequila
with
your
friends
who
are
pure
hot
stuff
Está
soltera
y
nadie
la
domina,
y
el
que
da
papaya
de
una
vez
camina
She's
single
and
no
one
controls
her,
and
whoever
messes
up,
walks
away
Está
dolida
pero
eso
no
le
interesa
She's
hurt
but
that
doesn't
matter
Y
Cura
su
dolor
con
un
trago
de
cerveza
And
heals
her
pain
with
a
sip
of
beer
Quiere
sacarse
los
problemas
de
la
cabeza
She
wants
to
get
the
problems
out
of
her
head
Y
que
le
hable
de
amor
qué
pereza
And
if
he
talks
about
love,
how
boring
Si
comienza
llamar,
ignóralo
If
he
starts
calling,
ignore
him
Prohibido
llorar,
olvídalo
No
crying
allowed,
forget
him
Y
si
se
pone
intenso,
bloquéalo
que
sepa
que
todo
acabo
And
if
he
gets
intense,
block
him,
let
him
know
it's
over
Dale
una
botella,
que
sea
de
tequila
Give
her
a
bottle,
let
it
be
tequila
No
vale
la
pena
llorar
por
nadie
la
vida
Life's
not
worth
crying
over
anyone
Sus
amigas
le
dicen
toma
chupa
y
olvida
Her
friends
tell
her,
drink,
sip,
and
forget
Es
mejor
quedarse
sola
sin
nadie
que
te
joda
It's
better
to
be
alone,
without
anyone
messing
with
you
Dale
una
botella,
que
sea
de
tequila
Give
her
a
bottle,
let
it
be
tequila
No
vale
la
pena
llorar
por
nadie
la
vida
Life's
not
worth
crying
over
anyone
Sus
amigas
le
dicen
toma
chupa
y
olvida
Her
friends
tell
her,
drink,
sip,
and
forget
Es
mejor
quedarse
sola
sin
nadie
que
te
joda
It's
better
to
be
alone,
without
anyone
messing
with
you
Mejor
solita,
sola,
Better
alone,
solo,
Ella
quiere
ser
libre,
quiere
bailar
hasta
que
el
suelo
vibre
She
wants
to
be
free,
she
wants
to
dance
until
the
ground
vibrates
No
hay
nada
que
la
desequilibre,
está
segura,
ella
sabe
su
calibre
There's
nothing
that
throws
her
off
balance,
she's
confident,
she
knows
her
worth
No
le
estés
chateando
que
ella
no
quiere
naa,
no
le
estés
buscando
Don't
be
chatting
her
up,
she
doesn't
want
anything,
don't
be
looking
for
her
Que
ella
no
quiere
naa,
no
le
estés
llamando
que
ella
no
quiere
naa
She
doesn't
want
anything,
don't
be
calling
her,
she
doesn't
want
anything
Si
comienza
llamar,
ignóralo
If
he
starts
calling,
ignore
him
Prohibido
llorar,
olvídalo
No
crying
allowed,
forget
him
Y
si
se
pone
intenso,
bloquéalo
que
sepa
que
todo
acabo
And
if
he
gets
intense,
block
him,
let
him
know
it's
over
Como
a
eso
de
las
10
ella
se
puso
bonita
y
llamo
a
sus
amiguitas
Around
10
o'clock
she
got
all
dolled
up
and
called
her
friends
Y
les
dijo
que
la
pasarán
a
buscar
para
ir
a
algún
lugar
And
told
them
to
pick
her
up
to
go
somewhere
Para
abrir
una
botella,
olvidarse
de
las
penas
y
no
llorar
y
no
pensar
To
open
a
bottle,
forget
her
sorrows
and
not
cry,
not
think
En
ese
idiota
que
la
hirió,
la
lastimo,
la
engaño,
la
hizo
llorar
About
that
jerk
who
hurt
her,
wounded
her,
cheated
on
her,
made
her
cry
Dale
una
botella,
que
sea
de
tequila
Give
her
a
bottle,
let
it
be
tequila
No
vale
la
pena,
llorar
por
nadie
la
vida
Life's
not
worth
crying
over
anyone
Sus
amigas
le
dicen
toma
chupa
y
olvida
Her
friends
tell
her,
drink,
sip,
and
forget
Es
mejor
quedarse
sola
sin
nadie
que
te
joda
It's
better
to
be
alone,
without
anyone
messing
with
you
Prohibido
llorar
No
crying
allowed
Prohibido
llorar
No
crying
allowed
Ya
tu
sabes
quienes
son
You
already
know
who
we
are
Ya
tu
sabes
quienes
son
You
already
know
who
we
are
Ya
tu
sabes
quienes
son
You
already
know
who
we
are
Ya
tu
sabes
quienes
son
ouo
ouo
You
already
know
who
we
are
ouo
ouo
No
te
oigo
I
can't
hear
you
Comando
Tiburon
Comando
Tiburon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Comando Tiburon
Attention! Feel free to leave feedback.