Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde la Sombra
Aus dem Schatten
Bajo
el
panizo
obligados
a
disimular
Unter
dem
Maisdach
gezwungen,
uns
zu
verstellen
Siempre
supieron
luchar
Sie
wussten
stets
zu
kämpfen
Por
los
que
aguantaron
mirando
a
la
cara
el
dolor
Für
jene,
die
dem
Schmerz
ins
Auge
sahen
und
standhielten
Y
desde
la
sombra
gritaron
Und
aus
dem
Schatten
schrien
sie
En
la
sombra,
desde
la
sombra
Im
Schatten,
aus
dem
Schatten
Cuando
lo
más
frágil
y
precario
Wenn
das
Zerbrechlichste
und
Prekärste
Se
cobija
en
la
penumbra
de
la
sociedad
Im
Halbdunkel
der
Gesellschaft
Schutz
sucht
Si
lo
más
sencillo
y
vulnerable
Wenn
das
Einfachste
und
Verletzlichste
Vive
en
la
tiniebla
inalcanzable
In
unerreichbarer
Finsternis
lebt
Lágrimas
que
ahogan
son
impredecibles
Erstickende
Tränen
sind
unberechenbar
Y
a
veces
te
hacen
invencible
Und
machen
dich
manchmal
unbesiegbar
Piensa
globalmente,
actúa
localmente
Global
denken,
lokal
handeln
Personas
que
saben
que
creer
no
es
suficiente
Menschen,
die
wissen,
dass
Glauben
nicht
genügt
Florecen
a
tu
alrededor
Erblühen
um
dich
herum
Sentir
el
tiempo,
vivir
estando
muerto
Zeit
spüren,
tot
sein
und
leben
Morder
o
estarse
quieto
Zubeißen
oder
reglos
verharren
Destellos
en
la
oscuridad
Lichtblitze
in
der
Dunkelheit
Volvamos
a
jugar
con
fuego
Lass
uns
wieder
mit
dem
Feuer
spielen
Condenados
a
disimular
Verdammt
zur
Verstellung
Nada
los
pudo
callar
Nichts
konnte
sie
verstummen
lassen
En
la
sombra,
desde
la
sombra
Im
Schatten,
aus
dem
Schatten
Movimiento
asambleario
Bewegung
der
Versammlung
Nació
en
el
campo,
crece
en
tu
barrio
Auf
dem
Land
geboren,
wächst
in
deinem
Viertel
Y
llega
a
tu
habitación
Und
erreicht
dein
Zimmer
Dejaron
un
legado,
no
se
rindieron
Sie
hinterließen
ein
Erbe,
gaben
nie
auf
Somos
el
jugo
de
los
que
exprimieron
Wir
sind
der
Saft
der
Ausgepressten
Y
no
lo
vamos
a
olvidar
Und
das
vergessen
wir
nie
Volvamos
a
jugar
con
fuego
Lass
uns
wieder
mit
dem
Feuer
spielen
Condenados
a
disimular
Verdammt
zur
Verstellung
Nada
los
pudo
callar
Nichts
konnte
sie
verstummen
lassen
Condenados
a
disimular
Verdammt
zur
Verstellung
La
caricia
en
la
herida
me
enseñó
Die
streichelnde
Berührung
der
Wunde
lehrte
mich
A
vencer
el
terror
Den
Schrecken
zu
besiegen
Rebelarse
contra
el
mandato
Sich
gegen
das
Gebot
auflehnen
De
que
no
lloren
tus
ojos
Dass
deine
Augen
nicht
weinen
De
mirar
para
otro
lado
Oder
wegzuschauen
Redes
que
se
tejen
y
protegen
Netze,
die
sich
weben
und
schützen
Contra
todo
me
enseñaron
que
la
gente
va
primero
Lehrten
mich:
Menschen
zuerst,
gegen
alle
Widerstände
Y
que
lo
justo
es
no
parar
de
molestar
Und
dass
Gerechtigkeit
heißt,
nie
zu
stören
aufzuhören
Condenados
a
disimular
Verdammt
zur
Verstellung
Nada
los
pudo
callar
Nichts
konnte
sie
verstummen
lassen
Condenados
a
disimular
Verdammt
zur
Verstellung
Siempre
supieron
luchar
Sie
wussten
stets
zu
kämpfen
En
la
sombra,
desde
la
sombra
Im
Schatten,
aus
dem
Schatten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Desorden
date of release
31-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.