Combo Calada - Párate - translation of the lyrics into German

Párate - Combo Caladatranslation in German




Párate
Halte an
Cuando el planeta gira con normalidad,
Wenn der Planet sich normal dreht,
Almas y mentes forjan el presente,
Formen Seelen und Geister die Gegenwart,
Lejos de ella está nuestra sociedad,
Weit davon entfernt ist unsere Gesellschaft,
Los que mandan no son de este mundo claramente.
Diejenigen, die befehlen, sind eindeutig nicht von dieser Welt.
Giran la rueda a su compás,
Sie drehen das Rad nach ihrem Takt,
Decidiendo como y cuando mueren inocentes y como no
Entscheiden, wie und wann Unschuldige sterben, und wie sollte es anders sein,
Siempre detrás una panda cruel de electos incompetentes.
Immer dahinter eine grausame Bande gewählter Inkompetenter.
Párate, sin pensarlo un segundo.
Halte an, ohne eine Sekunde nachzudenken.
Cuídate, de las vueltas de este mundo absurdo.
Pass auf dich auf, vor den Drehungen dieser absurden Welt.
Sentirás, que estás solo ante la red
Du wirst fühlen, dass du allein vor dem Netz stehst
Del miedo y su crueldad y no es verdad.
Der Angst und ihrer Grausamkeit, und das ist nicht wahr.
Lucha, crece, comparte.
Kämpfe, wachse, teile.
Si no lo haces por ti,
Wenn du es nicht für dich tust,
Hazlo contra esos mangantes y por toda tu gente,
Tu es gegen diese Gauner und für all deine Leute,
Seguro que no has probado lo bien que sienta en tu mente.
Sicher hast du noch nicht probiert, wie gut sich das in deinem Geist anfühlt.
Parte de esta guerra no queremos ser, pero nos metiste,
Teil dieses Krieges wollen wir nicht sein, aber du hast uns hineingezogen,
¿Y ahora qué?, ¿y ahora qué?, ¿ah
Und jetzt was?, Und jetzt was?, Ah
Ora qué?, ¿y ahora qué?, ¿ahora qué?, ¿Y ahora qué?
Jetzt was?, Und jetzt was?, Jetzt was?, Und jetzt was?
Párate, sin pensarlo un segundo.
Halte an, ohne eine Sekunde nachzudenken.
Cuídate, de las vueltas de este mundo absurdo.
Pass auf dich auf, vor den Drehungen dieser absurden Welt.
Sentirás, que estás solo ante la red
Du wirst fühlen, dass du allein vor dem Netz stehst
Del miedo y su crueldad y no es verdad.
Der Angst und ihrer Grausamkeit, und das ist nicht wahr.
Parte de esta guerra no queremos ser,
Teil dieses Krieges wollen wir nicht sein,
Pero nos metiste, ¿y ahora qué?, ¿y ahora qué?
Aber du hast uns hineingezogen, und jetzt was?, und jetzt was?
Parte de esta guerra no queremos ser, pero nos metiste,
Teil dieses Krieges wollen wir nicht sein, aber du hast uns hineingezogen,
¿Y ahora qué?, ¿y ahora qué?, ¿ah
Und jetzt was?, Und jetzt was?, Ah
Ora qué?, ¿y ahora qué?, ¿ahora qué?, ¿Y ahora qué?
Jetzt was?, Und jetzt was?, Jetzt was?, Und jetzt was?
No podemos obligar a nadie a ver lo distante que encontramos al poder
Wir können niemanden zwingen zu sehen, wie fern wir die Macht empfinden
Como en un satélite en el que solo números
Wie auf einem Satelliten, auf dem nur Zahlen
Pueden llegar a ver, solo en lo de abajo podemos creer.
sehen können, nur an das da unten können wir glauben.
Párate, sin pensarlo un segundo.
Halte an, ohne eine Sekunde nachzudenken.
Cuídate, de las vueltas de este mundo absurdo.
Pass auf dich auf, vor den Drehungen dieser absurden Welt.
Sentirás, que estás solo ante la red
Du wirst fühlen, dass du allein vor dem Netz stehst
Del miedo y su crueldad y no es verdad.
Der Angst und ihrer Grausamkeit, und das ist nicht wahr.
Parate
Halte an
Cuídate
Pass auf dich auf
Párate
Halte an





Writer(s): Pablo Cortés


Attention! Feel free to leave feedback.