Comedian Harmonists - An der schönen blauen Donau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Comedian Harmonists - An der schönen blauen Donau




An der schönen blauen Donau
На прекрасном голубом Дунае
Oh Donau, so blau, sei gegrüßt, sei gegrüßt viel tausend mal.
О Дунай, такой голубой, приветствую тебя, приветствую тысячу раз.
Weit vom Schwarzwald her eilst du hin zum Meer,
Издалека, из Шварцвальда, ты спешишь к морю,
Spendest Segen aller Wegen.
Даруя благословение всем путям.
Und der Berge Kranz, hell vom Morgenglanz.
И венец гор, озаренный утренним сиянием,
Spiegelt freundlich sich in deiner blauen Wellen Tanz.
Дружелюбно отражается в твоем голубом, волнующем танце.
Die Nixen auf dem Grund, die geben′s flüsternd kund.
Русалки на дне шепчут,
Was alles du erschaust, seitdem über dir der Himmel blau.
Обо всем, что ты видишь, с тех пор как над тобой голубое небо.
Du kennst wohl gut deinen Bruder, den Rhein.
Ты, конечно, хорошо знаешь своего брата, Рейн.
Er ladet ein, froh und glücklich zu sein.
Он приглашает радоваться и быть счастливым.
Doch auch bei dir quillt aus voller Brust der Zauber breiter Lust.
Но и в тебе из полной груди бьет ключом очарование широкой радости.
Dein Schifflein hat sich dort auf den Wellen, ganz sacht,
Твоя лодочка тихонько покачивается на волнах,
Still ist die Nacht, liebe nur wacht.
Тиха ночь, лишь любовь бодрствует.
Nun reich mir Deine Hand, liebes Mädel.
Теперь дай мне свою руку, милая девушка.
Steig ein, wir fahren beide ins Glück hinein.
Садись, мы оба поплывем навстречу счастью.
Blankes Boot, frischer Mut.
Лодка блестит, свежий ветер дует.
O, wie glücklich wagt der Verein geragt.
О, как счастливо дерзнет союз свершиться.
Lieb und Lust schwellt die Brust.
Любовь и страсть переполняют грудь.
Hab das Größte schon in der Welt vollbracht.
Я уже совершил величайшее в мире.
Nun singt ein fröhliches, seeliges Lied, das wie Jauchzen die Lüfte durchzieht,
Теперь споем веселую, блаженную песню, которая, словно ликование, пронзит воздух,
Von den Herzen laut widerklingt und ein Liebesband fest um uns schlingt.
Громко отзовется в сердцах и крепко свяжет нас узами любви.
Und zum Schluß bringt doch einen schönen Gruß unser lieben blauen Donau, dem herrlichen Fluß.
И в заключение передадим прекрасный привет нашему любимому голубому Дунаю, великолепной реке.
Was der Tag uns auch immer bringen mag nie in alle Ewigkeit vergeß ich die schöne Zeit.
Что бы ни принес нам день, я никогда не забуду это прекрасное время.
Die schöne Zeit, die schöne Zeit, die schöne Zeit.
Это прекрасное время, это прекрасное время, это прекрасное время.





Writer(s): Stephen Chin, Johann Baptist Strauss


Attention! Feel free to leave feedback.