Lyrics and translation Comedian Harmonists - Auf Wiederseh'N, My Dear
Gib
mir
den
letzten
Abschiedskuss
Дай
мне
последний
прощальный
поцелуй
Weil
ich
dich
heute
verlassen
muß
Потому
что
я
должен
покинуть
тебя
сегодня
Und
sage
mir
auf
Wiederaufsehn
И
скажи
мне
снова
смотреть
Auf
Wiedersehn,
leb
wohl
Увидимся
снова,
прощай
Wir
haben
uns
so
heiß
geliebt
Мы
так
горячо
любили
друг
друга
Und
unser
Glück
war
nie
getrübt
И
наше
счастье
никогда
не
омрачалось
Drum
sag
ich
dir
auf
Wiedersehn
Я
скажу
тебе
снова
увидеться
Auf
Wiedersehn,
leb
wohl
Увидимся
снова,
прощай
Ob
du
mit
treu
sein
wirst
Будешь
ли
ты
верен
с
Sollst
du
mir
nicht
sagen
Разве
ты
не
должен
говорить
мне
Wenn
man
sich
wirklich
liebt
Когда
вы
действительно
любите
друг
друга
Stellt
man
nicht
solche
dumme
Fragen
Вы
не
задаете
такие
глупые
вопросы
Gib
mi
rden
letzten
Abschiedskuss
Дайте
мне
последний
прощальный
поцелуй
Weil
ich
dich
heute
verlassen
muß
Потому
что
я
должен
покинуть
тебя
сегодня
Ich
freu
mich
auf
ein
Wiedersehn
Я
с
нетерпением
жду
повторного
просмотра
Auf
Wiedersehn,
leb
wohl
Увидимся
снова,
прощай
Wir
haben
uns
gefunden
Мы
нашли
друг
друга
Geliebt
und
heiß
geküsst
Любили
и
горячо
целовали
Es
waren
schöne
Stunden
Это
были
прекрасные
часы
Die
man
nicht
mehr
vergisst
Которые
вы
больше
не
забудете
Ein
Märchen
geht
zu
Ende
Сказка
подходит
к
концу
Drum
reich
mir
deine
kleinen
Hände
Дай
мне
свои
маленькие
руки
Gib
mir
den
letzten
Abschiedskuss
Дай
мне
последний
прощальный
поцелуй
Weil
ich
dich
heute
verlassen
muss
Потому
что
я
должен
покинуть
тебя
сегодня
Und
sage
mir
auf
Wiederaufsehn
И
скажи
мне
снова
смотреть
Auf
Wiedersehn,
leb
wohl
Увидимся
снова,
прощай
Wir
haben
uns
so
heiß
geliebt
Мы
так
горячо
любили
друг
друга
Und
unser
Glück
war
nie
getrübt
И
наше
счастье
никогда
не
омрачалось
Drum
sag
ich
dir
auf
Wiedersehn
Я
скажу
тебе
снова
увидеться
Auf
Wiedersehn,
leb
wohl
Увидимся
снова,
прощай
Ob
du
mit
treu
sein
wirst
Будешь
ли
ты
верен
с
Sollst
Du
mit
nicht
sagen
Разве
ты
не
должен
говорить
с
Wenn
man
sich
wirklich
liebt
Когда
вы
действительно
любите
друг
друга
Stellt
man
nicht
solche
dummen
Fragen
Разве
вы
не
задаете
такие
глупые
вопросы
Gib
mir
den
letzten
Abschiedskuss
Дай
мне
последний
прощальный
поцелуй
Weil
ich
dich
heute
verlassen
muß
Потому
что
я
должен
покинуть
тебя
сегодня
Ich
freu
mich
auf
ein
Wiedersehn
Я
с
нетерпением
жду
повторного
просмотра
Auf
Wiedersehn,
leb
wohl
Увидимся
снова,
прощай
Gib
mir
den
letzten
Abschiedskuss
Дай
мне
последний
прощальный
поцелуй
Weil
ich
dich
heute
verlassen
muss
Потому
что
я
должен
покинуть
тебя
сегодня
Und
sage
mir
auf
Wiederaufsehn
И
скажи
мне
снова
смотреть
Auf
Wiedersehn,
leb
wohl
Увидимся
снова,
прощай
Gib
mir
den
letzten
Abschiedskuss
Дай
мне
последний
прощальный
поцелуй
Weil
ich
dich
heute
verlassen
muss
Потому
что
я
должен
покинуть
тебя
сегодня
Ich
freu
mich
auf
ein
Wiedersehn
Я
с
нетерпением
жду
повторного
просмотра
Auf
Wiedersehn,
leb
wohl
Увидимся
снова,
прощай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Hoffman, Milton Ager, Al Goodhart, Ed G. Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.