Comedian Harmonists - Du armes Girl vom Chor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Comedian Harmonists - Du armes Girl vom Chor




Du armes Girl vom Chor
Бедная девушка из хора
Armes kleines Mädel vom Chor, süßes kleines Mädel vom Chor.
Бедная малышка из хора, милая малышка из хора.
Man liebt Dich, man küßt Dich, man scherzt mit Dir und vergißt Dich, Du armes Girl vom Chor, bewundert, beneidet, in Seide und Samt gekleidet, und nur ein Girl vom Chor.
Тебя любят, тебя целуют, с тобой шутят и тебя забывают, бедная девочка из хора, тебя восхищённо рассматривают, тебе завидуют, ты одета в шелка и бархат, но ты всего лишь девушка из хора.
Armes Mädel!
Бедная девочка!
Du bist ein kleines Püppchen nur zum Spielen, als hättest nicht auch Du ein Herz zum fühlen!
Ты всего лишь куколка для игр, как будто у тебя нет сердца, которое тоже умеет чувствовать!
Man liebt Dich, man küßt Dich, man scherzt mit Dir und vergißt Dich, Du armes Girl vom Chor.
Тебя любят, тебя целуют, с тобой шутят и тебя забывают, бедная девочка из хора.
Süßes kleines Mädel, weiß und rot geschminkt, zeigst uns ein lächelndes Gesicht.
Милая малышка, набеленная и нарумяненная, ты показываешь нам улыбающееся лицо.
Deine Beine tanzen und Dein Stimmchen singt, aber was Du fühlst, das zeigst Du nicht.
Твои ножки танцуют, и твой голосок поет, но то, что ты чувствуешь, ты не показываешь.
Man liebt Dich, man küßt Dich, man scherzt mit Dir und vergißt Dich, Du armes Girl vom Chor, bewundert, beneidet, in Seide und Samt gekleidet, und nur ein Girl vom Chor.
Тебя любят, тебя целуют, с тобой шутят и тебя забывают, бедная девочка из хора, тебя восхищённо рассматривают, тебе завидуют, ты одета в шелка и бархат, но ты всего лишь девушка из хора.
Du bist ein kleines Püppchen nur zum Spielen, als hättest nicht auch Du ein Herz zum fühlen!
Ты всего лишь куколка для игр, как будто у тебя нет сердца, которое тоже умеет чувствовать!
Man liebt Dich, man küßt Dich, man scherzt mit Dir und vergißt Dich, Du armes Girl vom Chor.
Тебя любят, тебя целуют, с тобой шутят и тебя забывают, бедная девочка из хора.
Du armes kleines süßes Girl vom Chor.
Бедная милая малышка из хора.





Writer(s): Dan Dougherty, M. Ager


Attention! Feel free to leave feedback.