Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo, Was MacHst Du Heut' Daisy (You'Re Driving Me Crazy)
Привет, Что Ты Делаешь Сегодня, Дейзи? (Ты Сводишь Меня С Ума)
Hallo
hallo,
was
machst
du
heut',
Daisy?
Hast
du
heut'
Zeit?
Sag
mir
Bescheid!
Привет,
привет,
что
делаешь
сегодня,
Дейзи?
Ты
сегодня
свободна?
Дай
мне
ответ!
Hallo
hallo,
wo
seh'n
wir
uns
Daisy?
Mir
ist
kein
Weg
zu
weit!
Nein!
Привет,
привет,
где
встретимся,
Дейзи?
Мне
не
будет
пути
далёким!
Нет!
Hallo
hallo,
deine
Nummer
macht
mir
so
viel
Kummer,
ich
werde
verrückt.
Привет,
привет,
твой
номер
доставляет
столько
хлопот,
я
схожу
с
ума.
Hallo
hallo,
ach
ich
bin
ja
so
froh,
endlich
ist
mir
der
Anschluß
geglückt.
Привет,
привет,
ах,
я
так
рад,
наконец-то
мне
удалось
дозвониться.
Hallo
hallo,
was
machst
du
heut',
Daisy?
Hast
du
für
mich
heut'
Zeit?
Привет,
привет,
что
делаешь
сегодня,
Дейзи?
Есть
для
меня
время
сегодня?
Ich
lernte
Daisy
kennen
beim
letzten
Autorennen.
Mein
Herz
fängt
an
zu
brennen,
denk'
ich
noch
heute
daran!
Я
познакомился
с
Дейзи
на
последних
автогонках.
Моё
сердце
начинает
гореть,
когда
я
вспоминаю
об
этом!
Ich
habe
ihr
geschrieben,
sie
möchte
mich
doch
lieben
Und
jeden
Tag
um
sieben,
da
ruf'
ich
bei
ihr
an.
Я
написал
ей
письмо,
чтобы
она
полюбила
меня,
И
каждый
день
в
семь
часов
я
звоню
ей.
"Hallo
hallo,
was
machst
du
heut',
Daisy?
Erlaub
mal
Herzchen,
es
war
die
ganze
Zeit
besetzt
bei
dir.
"Привет,
привет,
что
делаешь
сегодня,
Дейзи?
Позволь,
душенька,
у
тебя
всё
время
было
занято.
Mit
wem?
Ausgerechnet
mit
dem
Idioten?
Der
will
dich
überhaupt
zum
Tonfilm
bringen.
С
кем?
Неужели
с
этим
идиотом?
Он
хочет
повести
тебя
в
звуковое
кино.
Heute
Abend?
Da
gibt's,
glaub
ich,
'Troubadour'.
Kennst
du
schon?
Na
schön,
Kintopp.
Сегодня
вечером?
Кажется,
идёт
'Трубадур'.
Ты
уже
знаешь?
Ну
ладно,
кино.
Naja,
ich
weiß
ja,
liebes
Kind,
du
bist
nervös
und
bist
gehetzt
und
hast
ja
jeden
bessern
Tonfilm
schon
geseh'n.
Ну,
я
знаю,
милое
дитя,
ты
нервничаешь
и
торопишься,
и
ты
уже
видела
каждую
хорошую
звуковую
картину.
Mein
kleiner
Freund
ist
Dir
zu
klein?
Und
die
Figur
ist
zu
gesetzt?
Dein
Bubi
paßt
dir
überhaupt
nicht
mehr?
Na
schön!"
Мой
маленький
друг
тебе
слишком
мал?
И
фигура
слишком
полная?
Твой
малыш
тебе
больше
не
подходит?
Ну
ладно!"
Hallo,
was
machst
du
heut',
Daisy?
Hast
du
für
mich
heut'
Zeit?
Привет,
что
делаешь
сегодня,
Дейзи?
Есть
для
меня
время
сегодня?
Hallo,
was
machst
du
heut',
Daisy?
Hast
du
heut'
Zeit?
Sag
mir
Bescheid!
Привет,
что
делаешь
сегодня,
Дейзи?
Ты
сегодня
свободна?
Дай
мне
ответ!
Hallo
hallo,
wo
seh'n
wir
uns,
Daisy?
Hast
du
für
mich
heut'
Zeit?
Привет,
привет,
где
встретимся,
Дейзи?
Есть
для
меня
время
сегодня?
Hallo!
Deine
Nummer
macht
mir
wirklich
sehr
viel
Kummer,
liebes
Kind,
ich
glaub,
ich
werd'
dabei
verrückt!
Привет!
Твой
номер
доставляет
мне
действительно
много
хлопот,
милое
дитя,
кажется,
я
сойду
с
ума!
Hallo!
Ach,
na
Gott
sei
Dank,
ich
war
schon
ganz
verzweifelt,
endlich
ist
mir
der
Anschluß
ja
geglückt!
Привет!
Ах,
слава
Богу,
я
уже
совсем
отчаялся,
наконец-то
мне
удалось
дозвониться!
Hallo
hallo,
was
machst
du
heut',
Daisy?
Hast
du
für
mich
heut'
Zeit?
Hallo
hallo
hallo
hallo...
Привет,
привет,
что
делаешь
сегодня,
Дейзи?
Есть
для
меня
время
сегодня?
Привет,
привет,
привет,
привет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Donaldson
Attention! Feel free to leave feedback.